Retorna, pois, à tua terra, e mantém a aliança que fizeste comigo. | Open Subtitles | عودى إذن إلى أرضك و احفظى العهد الذى عاهدتنى به |
Longa vida a Flash. Salvaste a tua terra. Tem um bom dia. | Open Subtitles | حياة طويلة فلاش انقذت أرضك تمتع بيوم لطيف |
Até eu vir e levá-lo a uma terra parecida com a sua terra... uma terra com milho e vinho Uma terra de pão e plantação. | Open Subtitles | حتى أتي وأخذك إلي أرض مثل أرضك أرض الذرة والنبيذ هندلي, لا تفعل |
Droga, Shannon. Você quer sua terra ou não? | Open Subtitles | عليه اللّعنة ، شانون هل تريدى أرضك أم لا ؟ |
Senhor, please. Por favor, apenas fique na sua propriedade, sim? | Open Subtitles | يا سيدي، من فضلك، ابقَ ضمن أرضك الخاصة، مفهوم؟ |
Tens medo que o novo macho pulverize o teu território. | Open Subtitles | أنت خائف من أن الرجل الجديد سيلطخ قطعة أرضك المحجوزة. |
Despede-te da tua terra, de local onde nasceste, da casa do teu pai, | Open Subtitles | اذهب بنفسك بعيدا عن أرضك تلك بعيدا عن المكان الذي ولدت فيه بعيدا عن بيت أبيك |
O acordado era que tu entregasses um terço da tua terra para saldar as tuas dívidas. | Open Subtitles | ـ الإتفاق كان على أن تُسلم لنا ثلث أرضك لتفي دينك |
Pensavas que ele iria ajudar-te a encontrar a tua terra prometida? | Open Subtitles | هل إعتقدت أنه سيساعدك لتجد أرضك الموعودة؟ |
Quero dizer, já paraste para pensar que a tua terra além-mar é tão fantasia como a vida após morte, deles? | Open Subtitles | أعني، هل فكرت للحظة بأن أرضك عبر البحر خيالية بقدر إيمانهم بالآخرة؟ |
Deuteronómio, capítulo 29, versículo 23, fala-nos da tua terra Prometida. | Open Subtitles | سفر التثنيه, الفصل الـ 29 المقطع الـ 23 يخبرنا عن أرضك الموعوده |
E da última vez que tentámos, fizemos um buraco no universo e criámos 50 portais para a tua terra. | Open Subtitles | ناهيك عن أخر مرة ،حاولنا شيء كهذا فتحنا ثقباً كبيراً في الكون والذي كوّن تقريباً 50 ثغرة إلى أرضك |
Eu vou dizer-lhe, abandono e renuncio aos direitos da madeira da sua terra e peço desculpa por ter sido apressado, e ter dado voz a uma pretensão inválida. | Open Subtitles | إنى أتنازل عن حقى أتخلى وأتنازل عن الدعوى المقامة بشأن أحقية أخشاب الأشجار على أرضك وأعتذر عن كونى نافذ الصبر |
Se não é a sua terra, porque é que nos está a dar ordens? | Open Subtitles | ،إن لم تكن هذه أرضك فلمَ تلقي علينا الأوامر ؟ |
Nós comprámos a sua terra, o celeiro, os animais, as árvores. | Open Subtitles | لقد اشترينا أرضك. الحظيرة والحيوانات والأشجار... |
Aqueles rapazes, entraram na sua propriedade, mas ninguém entrou na sua casa? | Open Subtitles | هولاء الصبية كانوا في أرضك لكن لم يدخل أحداً منهم منزلك؟ |
Assassinaram um dos meus homens aqui, no teu território. | Open Subtitles | قُتل رجلي هنا في أرضك. |
Mas estou preparado para lhe dar um bónus de mil dólares pelo seu lote. | Open Subtitles | ولكنّي مستعدّ لأدفع لك ألف دولار زيادة على أرضك |
Não quero que pareça como se estivesse a violar o seu território. | Open Subtitles | لا أريد ذلك يبدو مثل أنّي تعدّيت على أرضك. أنا فقط... |
Um cliente contratou-me para ver se a companhia irrigava as suas terras. | Open Subtitles | زبون إستأجرني للتأكد إذا كانت دائرة الماء تروي أرضك. دائرة الماء. |
Se quiser que o seu terreno lhe dê lucro, terá de abrir alguns poços. | Open Subtitles | إن أردت أن تظهر حقيقة قطعة أرضك للتنقيب فعليك الحفر عميقاً |
É o meu territorio. É o seu territorio. | Open Subtitles | إنّها أرضي إنّها أرضك |
Primeiro, conceder-lhe-ão pequenas parcelas e, eventualmente, todas as vossas terras. | Open Subtitles | سيتم إعطاؤهم قطعة من أرضك، تتبعها قطعة أخرى، وفي النهاية سيأخذون أرضك كلها |
A vossa reivindicação. | Open Subtitles | أرضك |