Nunca vi ninguém reagir com tanta violência a uns pingos de água. | Open Subtitles | لم أرَ أي أحد يثار بشدة بسبب أمطار قليلة ومياة قليلة |
Nunca vi um velhote com um fato de banho novo. | Open Subtitles | لم أرَ يوماً شخصاً مسنّاً يلبس بذلة سباحة جديدة |
Não vi uma única câmara de segurança desde que chegamos aqui. | Open Subtitles | لم أرَ آلة تصوير واحدة للمراقبة مذ أن دخلنا هنا |
Podes deixar-me ver o que eu consigo fazer aqui? | Open Subtitles | أيُمكنكِ أن تدعيني أرَ ما يُمكنني فعله هنا؟ |
vejo uma montanha de ferrovias a ligar todas as comunidades modernas. | Open Subtitles | أرَ جبلاً من خطوط السكة الحديدية تُوصل كُلّ المجتمعات الحديثة. |
Uma interacção de compostos químicos que nunca tinha visto antes. | Open Subtitles | تفاعلٌ لموادّ كيميائيّة لم أرَ له مثيلاً في السابق. |
Estás vivo, então não vi o teu fantasma. Mas ainda acredito que tenha sido o teu espírito. | Open Subtitles | أنت حي ، إذاً أنا لم أرَ شبحك ولكني ما زلت واثقة بأنها كانت روحك |
Nunca vi animais tão gordos em toda a minha vida. | Open Subtitles | لم أرَ في حياتي قط مثل تلك الحيوانات السمينة |
Não posso dizer o mesmo, não vi o seu trabalho. | Open Subtitles | للأسف، لا أستطيع قول نفس الشيء لم أرَ أعمالك |
Desculpe. Não vi aqui ninguém. Pensei que podia entrar e sair. | Open Subtitles | عذرًا، لم أرَ أحدًا هنا فظننتُ بأنّي سأدخل وأخرج بسرعة |
Não vi nenhumas batalhas. Eu era só um Intendente. | Open Subtitles | لمْ أرَ أيَّة حروبٍ كُنتُ مسؤولاً عَن المؤنِ |
vi pela porta da frente, e não vi ninguém. | Open Subtitles | ألقِ نظرةً خلال الباب الأماميّ، لمْ أرَ أحدًا. |
Nunca vi um sinal para abortar no lado de um carro. | Open Subtitles | لم أرَ علامة إلغاء للمهمة على جانب سيارة من قبل |
Não é ele. Ouvi a voz dele. Não lhe vi o rosto. | Open Subtitles | ليس هو، إن صوته يتردد في رأسي ولكني لم أرَ وجهه |
Nunca vi ninguém amar alguém da forma como ela te ama. | Open Subtitles | لمْ أرَ احداً يحبّ احداً مطلقاً بالقدر الذي تحبّكِ به |
Será que Já não vi este graffiti espalhado pela cidade? | Open Subtitles | ألمْ أرَ ذلك مكتوباً على الجدران في أنحاء المدينة؟ |
Sim, da taxa dos Americanos. Estou tão mal que não consigo ver direito. | Open Subtitles | أجل، من الأمريكان دافعي الضرائب، يحزنني أني لم أرَ الأمور واضحة |
Talvez eu espere. Para ver se a dormência pára. | Open Subtitles | ربما سأنتظر لكي أرَ لو أن التخدر سيزول |
Não o vejo a apresentar-se desde a sua mudança maluca. | Open Subtitles | أنا لم أرَ أدائه منذ عمل تسريحة شعره المجنونة. |
Pela tatuagem e a cirurgia, não vejo outra explicação. | Open Subtitles | نظراً للوشم والجراحة، لا أرَ أيّ تفسير آخر. |
Sabes como são os viajantes. São vagabundos. Não tenho visto nenhum, porquê? | Open Subtitles | تعلم أنّ الرحّالة متشرّدون وما شابه، لم أرَ أحدًا منهم، لماذا؟ |
Um perito no ofício que eu não via há muito tempo. | Open Subtitles | خِبرة في الحِرفة لم أرَ لها مَثيلاً منذ زمنٍ طويلٍ. |
Aproximo-me da janela, espreito para dentro e está escuro como breu, porque são 3 da manhã e não se vê nada. | Open Subtitles | فاقتربت من النافذة ونظرت إلى الداخل وكان المكان مظلماً جداً كانت الساعة الـ 3 صباحاً تقريباً ولم أرَ شيئاً |