Faz-me um favor: Acerta lá o teu relógio mental para as 6h30, e telefona-me. | Open Subtitles | نعم, أصغِ, أسدِ لي معروفاً, إضبط منبّهك الذهني على الساعة 6: |
Robert, Faz-me um favor. Posso ter sorte, logo. | Open Subtitles | روبرت أسدِ لي خدمة ربما أكون محظوظا الليلة |
Faça um favor a todos e desapareça deste prédio. | Open Subtitles | اسمع، أسدِ الجميع صنيعاً وانتقل من هذه البناية. |
Faça um favor a si próprio. Respeite a ordem de restrição, sim? | Open Subtitles | أسدِ لنفسك صنيعاً و احترم أمر منع الاقتراب، مفهوم؟ |
Portanto, Faça-me o favor de não rever a história que eu vivi. | Open Subtitles | أسدِ لي معروفاً ولا ترجعي بالتاريخ الذي عشت أنا من خلاله |
Mas se funcionar, se voltar e não me lembrar, Faça-me um favor. | Open Subtitles | لكن لو نجح الأمر ، وعدت ولم أكن أتذكر أي شئ أسدِ لي معروفاً |
E Faz um favor a ti própria. Mantém-te longe desta mulher. | Open Subtitles | و أسدِ معروف إلى نَفسِكِ إبقي بعيدة عن هذه المرأة |
Mas Faz-me um favor. Da próxima vez que fores fazer alguma coisa esquisita... | Open Subtitles | لكن أسدِ لي معروفـا ، المرة القـادمة التي ستفعل فيهـا أمرا غريبـا |
Faz-me um favor, tem calma com as apostas, para me dares mais tempo. | Open Subtitles | فقط أسدِ لي معروفاً ، قُم بتأجيل الرهان حتى تمنحنى المزيد من الوقت |
Faz-me um favor. Quando acabares, vens lá dentro? | Open Subtitles | أسدِ لي معروفاً وعندما تنتهين هنا تعالي إلى الداخل |
Faz-me este último favor, e poderás-lhe dar a vida que ela merece. | Open Subtitles | أسدِ لي هذا الصنيع الأخير، و بإمكانك أن تمنحها الحياة التي تستحقّها. |
Faz-me um favor, investiga a mutilação do gado. | Open Subtitles | أسدِ لي خدمة، قم بالتحرّي في حوادث تشويه الماشية تلك |
Faça um favor ao mundo livre e descanse. | Open Subtitles | أسدِ العالم الحُر خدمة و احصل على قسطٍ من الراحة. |
Faça um favor à sua cliente e diga-lhe para a apagar antes de os processar. | Open Subtitles | أسدِ موكّلتك خدمة وأخبرها أن يزيلوا تلك الصّورة قبل أن ترفع الدّعوى |
Parece ser uma boa rapariga, mas, Faça um favor a si própria, não fique demasiado confortável. | Open Subtitles | وانتِ تبدين كفتاة طيبة ولكن أسدِ لنفسك معروفًا لا ترتاحي كثيرًا |
Faça o favor de sair. | Open Subtitles | أسدِ لي معروفاً و ارحل من هنا |
Mas se funcionar, se voltar e não me lembrar, Faça-me um favor. | Open Subtitles | لكن لو نجح الأمر ، وعدت ولم أكن أتذكر أي شئ أسدِ لي معروفاً |
Faça-me só o favor de não me dar um tiro pelas costas, sim? | Open Subtitles | حسناً ، أسدِ إلي معروفاً بعدم اطلاق النار عليّ من الخلف ، حسناً؟ |
Faça-me um favor. Não preciso de perguntas. Por si está bem? | Open Subtitles | أسدِ لي معروفاً، لست بحاجة إلى ملاحظات تهكمية أو أي أسئلة، هل يناسبك ذلك؟ |
Faz um favor a toda a gente. Volta para os teus truques de cartas, ok? | Open Subtitles | أسدِ الجميع صنيعاً، عد إلى خدع الورق خاصتك |
Ouve, Faz um favor a ti mesma. Esquece isso. | Open Subtitles | أسمعي , أسدِ لنفسكِ معروفاً وتراجعي |
Raspa-raspa, Faz um favor a ti, a mim, na verdade, ninguém quer "marticular" contigo... | Open Subtitles | أحتاجُ لدفئ فتاة أحلق الثلج، أسدِ لنفسك صنيعاً، وليّ أيضاً لا أحد يريد "رفقه" معك |