A não ser que seja uma investigação sobre fraude com acções que é um crime aqui na Suíça, certo? | Open Subtitles | إلا إذا كان هناك تحقيق في احتيال أسهم و هذه جريمة هنا في سويسرا إذا كنت محقاً |
Se as acções da MedTech atingirem um valor inferior a 43 dólares, ficamos em muito maus lençóis. | Open Subtitles | لو إنخفضت قيمة أسهم شركة ميد تيك عن 43 فسوف تواجهنا مشكلة في تسعير البضائع |
Foi generoso da tua parte criares um fundo em vida para que os herdeiros recebessem 10% das acções da LuthorCorp. | Open Subtitles | كان كرماً منك التحديد بوصيتك وأنت حي بحصول الورثة تلقائياً على 10 بالمئة من أسهم شركة لوثر كورب |
O homem estava armado com uma espada, e também com um arco e flechas. | Open Subtitles | الرجل كان مسلّح بسيف بالإضافة إلى قوس و أسهم |
Eu estava caído no chão, trespassado por três setas. | Open Subtitles | ولقد كنت أنا ملقياً على الأرض و ثلاثة أسهم في جسدي |
Sabes que nos faltam 2.000 acções... - para controlar a empresa. | Open Subtitles | تعلمين ان لدينا 2000 أسهم نقصاً للسيطرة على شركتنا الآن |
Sugando as contas bancárias, a comprar acções, que ele nunca pediu, | Open Subtitles | مثل، تفريغ حساباته المصرفية، و شراء أسهم لم يطلبها قط، |
Venderam-se imensas acções de companhias aéreas a 10 de Setembro. | Open Subtitles | أسهم الخطوط الجوية قلت بمدى كبير في 10 سبتمبر |
Perdeu todas as acções quando a firma faliu em 1971. | Open Subtitles | خسر كل مـا قدّمه من أسهم بإنخفـاض قدّر بـ 71 نقطة |
Compre uns milhares de dólares de acções... | Open Subtitles | ما ستفعله هو شراء ما قيمته بضعة آلاف دولار من أسهم خيارية الشراء |
Quero que vocês vão até lá... e empurrem as acções de Steve Maddens garganta abaixo dos vossos clientes | Open Subtitles | أريدكم أن تخرجوا و أريدكم أن تحشروا أسهم ستيف مادن في افواه الزبائن |
O mercado de acções está a crescer na maior parte das divisões .e abrimos sete novos escritórios regionais. | Open Subtitles | أسهم السوق في معظم الاقسام في زيادة.. .. وقد افتتحنا سبع مكاتب اقليمية جديدة |
As acções da Nygma valem o dobro das da Wayne. | Open Subtitles | أسهم تقنية نيجما تتفوق على مؤسسة واين بمعدل اثنين لواحد |
Todos eles carregam armas como esta, e estão cobertos com uma pele, que flechas de pedra não conseguem penetrar. | Open Subtitles | جميعهم يحملون كهذة الأسلحة وهم مغطون بجلدٍ حتى أسهم الحجر لا تخترقها |
Chegou a altura dele receber quatro setas no peito. | Open Subtitles | انه الوقت الذي يتلقى فيه أربع أسهم في صدره |
Capturá-lo vivo. Terão carregadores com dardos. | Open Subtitles | سيكون لديكم أسهم لشل حركته وطلقات لكبح جماحه |
as ações da MD subiram quase 12% com a revoada dos investidores ao setor mais seguro do mercado. | Open Subtitles | وارتفعت أسهم فروعها الطبية بـ12 بالمئة، حيث أن المستثمرين يتحولون إلى العلامة الأقوى بالقطاع. |
Tenho accionistas inquietos e o raio de uma acção judicial contra mim. | Open Subtitles | لديّ حملة أسهم قلقين، و دعوى قضائيّة لعينة في إنتظاري |
-Sim, e estão activos novos códigos. -Chefe, a Bolsa está em colapso. | Open Subtitles | ـ أجل، و أنشنا شفرات الجديدة ـ أسهم الأسواق تنهار، سيدي |
Então se vender uma acção a 10.000 dólares, a minha comissão é de 5.000? | Open Subtitles | إذا بعت أسهم بقيمة مئة ألف دولار فعمولتي هي خمسون ألف دولار؟ |
Bom. Em breve, as acções da Biocyte vão subir em flecha. | Open Subtitles | رائع , سترتفع أسهم بيوكيت كثيرا خلال أسابيع |
Que vê como a vossa marca está a perder valor de mercado. | Open Subtitles | يرى بالضبط لما ماركتكم تستنزف أسهم السوق من المكونات إلى التسويق |
Um favor que alguém da Terra está a fazer para um accionista. | Open Subtitles | معروف لشخص ما على كوكب الأرض يفعله من أجل حاملي أسهم |
Mas tem a opção de o cobrar sob a forma de equidade e fica, de imediato, com dois lugares da administração. | Open Subtitles | ولكنه يمتلك الخيار لأخذ السداد في شكل أسهم , وله مقعدين في مجلس الإدارة |
Talvez queiram investir num mercado de ações das coisas. | TED | ربما أردتم الاستثمار في سوق أسهم الأشياء. |