Sem problemas. Não sou um ás, mas sei como ligar um avião. | Open Subtitles | لا أهانة، فلستُ ربانًا فذًا، لكنّي أعرف كيف أشغل محرك طائرة. |
Posso soltar e ser arrastado para lá do paredão, antes de ligar os motores. | Open Subtitles | أستطيع أن أفك الحبال واتجه إلى مابعد حركة الأمواج قبل أن أشغل محركاتي |
Senta-te, porque vou ligar esta criança. | Open Subtitles | إجلس جيداً بينما أشغل هذه الطائرة المدللة |
Quer que ligue o aquecedor, tia Josephine? | Open Subtitles | هل تريدى أن أشغل المدفئة لكى يا عمة جوزفين؟ |
Vou pôr as vozes a tocar enquanto adormeces, ok? | Open Subtitles | سوف أشغل لكِ الصوت إلى أن تنامي، اتفقنا؟ |
Como sabe, ocupo o meu tempo maioritariamente com textos, mas por vezes o texto pode parecer tão incompreensivelmente vazio. | Open Subtitles | كما تعرفين، أنا أشغل نفسي في الغالب مع النصوص لكن أحيانا يمكن أن يبدو النص فارغاً جدا فارغاً لدرجة لا يمكن فهمه |
Até lá, não vou ocupar nenhum espaço, exceto o que vocês me deram. | TED | حتى ذلك الحين، لا أشغل أي مساحة لكن المساحة التي تعطيها لي. |
Se adormeço, tenho pesadelos, logo é melhor manter-me ocupada. | Open Subtitles | إذا نمت ستراودني الكوابيس لذا من الأفضل أن أشغل وقتي |
Tenho mais a fazer do que ocupar-me caçando coelhos. | Open Subtitles | لدى اشياء أهم من أن أشغل نفسى بصيد الأرانب |
Tenho de ligar este engenho e está quase. Deixem-me tentar de novo. | Open Subtitles | يجب أن أشغل هذا الجهاز و أنا قريب للغاية من هذا و أريد منحى فرصة أخرى |
Olha eu a ligar a minha própria televisão, sou um génio da tecnologia. | Open Subtitles | انظروا الي انني أشغل تلفازي أنا طفل بارع جدا |
Se lhe quiser pôr a mão, posso ir lá dentro e ligar o rádio. | Open Subtitles | ،حسناً، إذا أردت تعذيبه قليلاً يمكنني أن أدخل و أشغل المذياع بصوتٍ مرتفع |
Se não o ligar agora, batemos em alguém. | Open Subtitles | اذا لم أشغل هاذا الشيئ الان .. فسوف سنصدم شخصاً ما .. |
Olha, eu vou ligar a visão nocturna. | Open Subtitles | أسمعي، سوف أشغل الكاميرا علي الرؤية الليلية |
Quando ficou noite, ela foi lá abaixo buscar uma camisola e disse-me para ligar o motor para chegarmos a casa rápido. | Open Subtitles | عندما جن الليل ، ذهبت للأسفل لتحضرت قميصاً وأخبرتني بأن أشغل المحرك لكي نعود للمنزل بسرعة |
Queres que ligue o motor ou não? | Open Subtitles | أتودّني أن أشغل المحرّك أم ماذا؟ |
Não quero o dinheiro. Deixa-me tocar a música! | Open Subtitles | لا أريد الاسترجاع اجعلني أشغل الأغنية فحسب |
Na quarta, precisas de mim porque ocupo um lugar especial na tua vida e, depois, agradeces ao empreiteiro por ter tornado tudo possível. | Open Subtitles | ويوم الأربعاء تحتاجينني لأنني أشغل مكاناً مميزاً في حياتك وفي اليوم التالي تقفين على المسرح وتشكرين المتعهد لجعل الأمر ممكناً |
Se me disser, como devo ocupar meu tempo enquanto me conta? | Open Subtitles | إن كنت ستفعل، بماذا أشغل نفسي أثناء ذلك؟ |
Quero fazer algo para ajudar. Manter-me ocupada. | Open Subtitles | لأرى ماذا يمكنني أن أفعل للمساعدة أريد أن أشغل نفسي. |
Às vezes, desejava só jogar damas, ou ocupar-me de outra forma, em vez de ter de ver e sentir tanta tristeza. | Open Subtitles | تمنيت في بعض الأحيان لو ألعب الداما أو أشغل نفسي بطريقة أخرى لا تجعلني أراك حزينة هكذا |
Vai e prepara-te para empurrar enquanto ligo a marcha-atrás. | Open Subtitles | إنزل للمقدمة وكن جاهزاً للدفع عندما أشغل المحرك للخلف |
Às vezes, quando bebo demais, ponho a música demasiado alta. | Open Subtitles | أحياناً عندما أَشْربُ كثيراً, أشغل موسيقاى بصوت مرتفع |
Não vejo por que precisas de mim, a menos que queiras que eu o mantenha ocupado para executar o vosso plano | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا تحتاجينى إلا إنك ِ تريدينى أن أشغل شخصآ ما أريد أن أعرف لكى أكون قادره على تنفيذ خطتك |