ويكيبيديا

    "أشغل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ligar
        
    • ligue
        
    • tocar
        
    • ocupo
        
    • ocupar
        
    • ocupada
        
    • ocupar-me
        
    • ligo
        
    • ponho
        
    • ocupado
        
    Sem problemas. Não sou um ás, mas sei como ligar um avião. Open Subtitles لا أهانة، فلستُ ربانًا فذًا، لكنّي أعرف كيف أشغل محرك طائرة.
    Posso soltar e ser arrastado para lá do paredão, antes de ligar os motores. Open Subtitles أستطيع أن أفك الحبال واتجه إلى مابعد حركة الأمواج قبل أن أشغل محركاتي
    Senta-te, porque vou ligar esta criança. Open Subtitles إجلس جيداً بينما أشغل هذه الطائرة المدللة
    Quer que ligue o aquecedor, tia Josephine? Open Subtitles هل تريدى أن أشغل المدفئة لكى يا عمة جوزفين؟
    Vou pôr as vozes a tocar enquanto adormeces, ok? Open Subtitles سوف أشغل لكِ الصوت إلى أن تنامي، اتفقنا؟
    Como sabe, ocupo o meu tempo maioritariamente com textos, mas por vezes o texto pode parecer tão incompreensivelmente vazio. Open Subtitles كما تعرفين، أنا أشغل نفسي في الغالب مع النصوص لكن أحيانا يمكن أن يبدو النص فارغاً جدا فارغاً لدرجة لا يمكن فهمه
    Até lá, não vou ocupar nenhum espaço, exceto o que vocês me deram. TED حتى ذلك الحين، لا أشغل أي مساحة لكن المساحة التي تعطيها لي.
    Se adormeço, tenho pesadelos, logo é melhor manter-me ocupada. Open Subtitles إذا نمت ستراودني الكوابيس لذا من الأفضل أن أشغل وقتي
    Tenho mais a fazer do que ocupar-me caçando coelhos. Open Subtitles لدى اشياء أهم من أن أشغل نفسى بصيد الأرانب
    Tenho de ligar este engenho e está quase. Deixem-me tentar de novo. Open Subtitles يجب أن أشغل هذا الجهاز و أنا قريب للغاية من هذا و أريد منحى فرصة أخرى
    Olha eu a ligar a minha própria televisão, sou um génio da tecnologia. Open Subtitles انظروا الي انني أشغل تلفازي أنا طفل بارع جدا
    Se lhe quiser pôr a mão, posso ir lá dentro e ligar o rádio. Open Subtitles ،حسناً، إذا أردت تعذيبه قليلاً يمكنني أن أدخل و أشغل المذياع بصوتٍ مرتفع
    Se não o ligar agora, batemos em alguém. Open Subtitles اذا لم أشغل هاذا الشيئ الان .. فسوف سنصدم شخصاً ما ..
    Olha, eu vou ligar a visão nocturna. Open Subtitles أسمعي، سوف أشغل الكاميرا علي الرؤية الليلية
    Quando ficou noite, ela foi lá abaixo buscar uma camisola e disse-me para ligar o motor para chegarmos a casa rápido. Open Subtitles عندما جن الليل ، ذهبت للأسفل لتحضرت قميصاً وأخبرتني بأن أشغل المحرك لكي نعود للمنزل بسرعة
    Queres que ligue o motor ou não? Open Subtitles أتودّني أن أشغل المحرّك أم ماذا؟
    Não quero o dinheiro. Deixa-me tocar a música! Open Subtitles لا أريد الاسترجاع اجعلني أشغل الأغنية فحسب
    Na quarta, precisas de mim porque ocupo um lugar especial na tua vida e, depois, agradeces ao empreiteiro por ter tornado tudo possível. Open Subtitles ويوم الأربعاء تحتاجينني لأنني أشغل مكاناً مميزاً في حياتك وفي اليوم التالي تقفين على المسرح وتشكرين المتعهد لجعل الأمر ممكناً
    Se me disser, como devo ocupar meu tempo enquanto me conta? Open Subtitles إن كنت ستفعل، بماذا أشغل نفسي أثناء ذلك؟
    Quero fazer algo para ajudar. Manter-me ocupada. Open Subtitles لأرى ماذا يمكنني أن أفعل للمساعدة أريد أن أشغل نفسي.
    Às vezes, desejava só jogar damas, ou ocupar-me de outra forma, em vez de ter de ver e sentir tanta tristeza. Open Subtitles تمنيت في بعض الأحيان لو ألعب الداما أو أشغل نفسي بطريقة أخرى لا تجعلني أراك حزينة هكذا
    Vai e prepara-te para empurrar enquanto ligo a marcha-atrás. Open Subtitles إنزل للمقدمة وكن جاهزاً للدفع عندما أشغل المحرك للخلف
    Às vezes, quando bebo demais, ponho a música demasiado alta. Open Subtitles أحياناً عندما أَشْربُ كثيراً, أشغل موسيقاى بصوت مرتفع
    Não vejo por que precisas de mim, a menos que queiras que eu o mantenha ocupado para executar o vosso plano Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا تحتاجينى إلا إنك ِ تريدينى أن أشغل شخصآ ما أريد أن أعرف لكى أكون قادره على تنفيذ خطتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد