Meninos, enquanto a mãe estiver fora, não quero lavar a loiça. | Open Subtitles | يا أولاد ، بينما رحلت أمكم لست أريد غسل أي أطباق |
Nada quanto ao champô, ao sabonete, ao detergente da loiça. | Open Subtitles | لا شامبو ولا صابون يد أو صابون أطباق ولا مسحوق غسيل أطباق |
Já posso limpar os pratos para a sobremesa, senhor capitão? | Open Subtitles | هل نحن جاهزين لإحضار أطباق الحلوى يا سيدي ؟ |
E agora, o Presidente Koji vai revelar o ingrediente temático, a ser utilizado em todos os pratos de hoje. | Open Subtitles | و الآن, الرئيس كوجي سيقدم المكونات التي ستستخدم في أطباق اليوم |
Quem quer que seja, gostaria que pedisse 10 pratos... num jantar de beneficência a $10,000 o prato. | Open Subtitles | أياً تكن فأنا متأكد أنها طلبت عشرة أطباق بقيمة عشرة ألاف دولار |
- Pano de prato. - Para o exame de estafilococo. | Open Subtitles | منشفة أطباق ميروقة - "لإعادة الكشف عن "ستاف - |
Encomenda-a. pratos de papel, muitos guardanapos. | Open Subtitles | جهّز قائمة وأرسل في طلب الطعام الآن فليكن بسيطاً، أطباق ورقية والكثير من المحارم |
São como células doentes, cultivadas em placas de Petri alcoolizadas que destroem famílias desavisadas e infectam milhões de vaginas inocentes. | Open Subtitles | , فهي تشبه الخلايا المريضة مثقف في أطباق كحولية التي تدمر الأسر الآمنين وتصيب الملايين من مهابل الأبرياء |
Mas, querida, com a pouca energia que tenho depois do trabalho, quero encher-te de amor, não lavar loiça. | Open Subtitles | فأرغب أن أحممك بحب وليس أغسل أطباق متسخة سخيفة |
Não me importo quando é que lavas a loiça. Mas se tiver uma base de queijo, como ziti, pelo menos põe de molho. | Open Subtitles | لا أهتم متى تقوم بغسلها ولكن لو كانت هناك أطباق مليئة بالزيت أو الجبن المحروق |
Resolvi dar-me ao luxo de lavar a loiça do pequeno-almoço primeiro. | Open Subtitles | فكّرت في أن أكافئ نفسي بغسيل أطباق الإفطار أولاً |
Ainda não lavei a loiça do pequeno-almoço. | Open Subtitles | أنا حتى لم أقم برفع أطباق الفطور |
Edna, não precisamos de loiça para casamentos. | Open Subtitles | إيدنا " نحن لا نحتاج أطباق زفاف " |
Ajudo as pessoas. Não podem comer, com os pratos das outras ainda na mesa. | Open Subtitles | أنا أساعد الناس، هم لا يستطيعون الأكل اذا كانت أطباق الآخرين لاتزال على طاولتهم |
os pratos do jantar estão lavados, mas os do pequeno-almoço não. | Open Subtitles | صحون العشاء مغسولة، لكن أطباق الفطور ليست كذلك |
Vou manter a imagem enquanto estiver a lavar os pratos. | Open Subtitles | سأبقيّ ذلك بالبال حينما أنظف أطباق البيضِ المقليّ. |
Se estivermos muito ocupados, os pratos vão arrefecer sem o calor. | Open Subtitles | لو أغُلقِت أبوابنا ، سيكون لدينا أطباق على ممر الطعام بدون حرارة |
Sabes, garfo, faca, prato, comida. Jantar. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين، شوكة وسكين أطباق وطعام، عشاء؟ |
Se começarmos a fazer girar um desses pratos comunitários, é ótimo, isso começa a capacitar as pessoas, mas, se pudermos fazer girar esse prato comunitário juntamente com o prato da aprendizagem, e girá-lo com o prato dos negócios, temos um verdadeiro espetáculo, temos verdadeiro malabarismo. | TED | إذا بدأنا بغزل واحد من أطباق المجتمع تلك، فإن ذلك سيكون عظيم حقا، إذ سيبدأ باستثمار طاقات الناس، ولكن إذا استطعنا غزل طبق الجمهور مع طبق التعليم، ومن ثم مع طبق التجارة، أصبح لدينا عرض حقيقي هناك، أصبحنا نملك مسرح عمل. |
Fica bem servido com um bife hambúrguer, cheeseburger, ou qualquer prato com carne. | Open Subtitles | تبدو جميلة حقاْ ... مع اللحم الهامبرغر أى من أطباق اللحم التى تفضلها |
- Eram oito pratos de borrego e tentaram fazer-me um arranjinho com o filho deles. | Open Subtitles | كانت 8 أطباق من لحم الضأن و حاولوا أن يربطوني بابنهم |
Vocês divirtam-se. Estaremos na manjedoura a preparar os nossos pratos de carne. | Open Subtitles | استمتعا بوقتكما سنذهب للبوفيه لنملأ أطباق اللحم الخاصة بنا |
Porque, temos que ser honestos, as células cancerosas no nosso corpo não estão confinadas a placas de plástico. | TED | دعونا نواجه الأمر، الخلايا السرطانية في أجسامنا لا تلتصق على أطباق بلاستيكية. |