| Acho o empregado muito simpático e Acho que é muito sincero. | Open Subtitles | حسنٌ, أظنّ أن النادل حقاً لطيف وأراهن بأنّه صادقٌ أيضاً |
| Eu não Acho. Eu provavelmente vou ter de ter sexo primeiro. | Open Subtitles | لا أظنّ ذلك، من المحتمل أن عليّ ممارسة الجنس أوّلا. |
| Chefe, Acho que temos um situação de reféns ali. | Open Subtitles | أيّها القائد، أظنّ أنّ لدينا حالة إختطاف هناك |
| penso que seria errado aceitar tão pouco dinheiro de sua parte. | Open Subtitles | أظنّ أنّه من الخطأ أن أقبل بهذا المبلغ التافه منك |
| parece que já não precisas que eu te defenda. | Open Subtitles | أظنّ أنّك لم تعودي بحاجتي لخوض معاركك عنك |
| Acho que nos metemos num assunto de família, rapazes. | Open Subtitles | أظنّ أنّنا تدخّلنا في خصام عائليّ، يا أصحاب. |
| Acho que se agora visse aquela casa, ficava mal disposto. | Open Subtitles | أظنّ أنّي إن رأيتُ ذلك البيت الآن فسيصيبني بالغثيان |
| Bem, a não ser que tenha indicações para sairmos daqui, Acho que não tem importância para ti. | Open Subtitles | ما لم تكن به توجيهات للخروج من هذا السجن فلا أظنّ أنّه يجب أن يهمّك |
| Só Acho que é bom para um cão dormir com o seu dono. Ajuda no nosso vínculo. | Open Subtitles | أظنّ فحسب أنه من الجيد للكلب أن ينام مع صاحبه، فهذا يُساعد على توطيد العلاقة |
| Acho que não preciso de explicar porque tem piada. | Open Subtitles | أظنّ أنّه لا داعي لأن أشرحَ طرافةَ الأمر |
| Acho que devo contratar um advogado, abrir um processo civil. | Open Subtitles | أظنّ إذاً أنّ عليّ توكيل محامٍ وتقديم دعوى مدنيّة |
| General, Acho que temos de chamar a guarda costeira. | Open Subtitles | أيّها اللواء، أظنّ أنّ علينا مهاتفة خفر السواحل |
| Acho que te salvaste da única forma que sabias. | Open Subtitles | أظنّ أنّك أنقذتِ نفسك بالطريقة الوحيدة التي تعرفين |
| Acho que, no fundo, todos sabíamos que algo tinha acontecido. | Open Subtitles | أظنّ أنّ في أعماقنا، أيقنّا أنّ هناك شيء خاطئ. |
| Estou tão bem disposta. Acho que vou dançar um pouco. | Open Subtitles | أنا في مزاجٍ جيّد جداً أظنّ أني سأرقص قليلاً |
| Acho que isso depende da tua definição de normal. | Open Subtitles | أظنّ أن ذلك يعتمد على معنى الطبيعي لديك. |
| Acho que estou a tentar ficar fora dessa roupa. | Open Subtitles | أظنّ أنّي أحاول فحسب البقاء خارج تلك السترة |
| penso que era um trabalho muito difícil para qualquer pessoa fazer. | Open Subtitles | أظنّ أنها كانت وظيفةً صعبة على أيّ شخص ليقوم بها |
| parece que ficaram impressionados com os teus estudos bíblicos. | Open Subtitles | أظنّ بأنّ المدّعي العام كان منبهراً بدراساتكِ للتوراة |
| Creio que foi Deus que te mandou matar aquelas pessoas inocentes. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الربّ هو من أمركَ بقتل كلّ هؤلاء الأبرياء؟ |
| Suponho que não gostaria voltar para esse tipo de vida. | Open Subtitles | أظنّ بأنكِ لا ترغبين بالعيش بمثل هذه الطريقة |
| pensei que já tinha feito sexo com seis gajos. | Open Subtitles | كنتُ أظنّ أنّها مارست الجنس مع ستّة شبّان |
| Não Acredito que eu possa ser pessoalmente responsabilizado. | Open Subtitles | لا أظنّ أنّه من الممكن أنّ أٌحمّل المسؤوليّة شخصياّ |
| Mas estou a pensar que não te devo dizer mais nomes, ou ainda acabam por aparecer mortos. | Open Subtitles | ولكنّي أظنّ أنّه لا يجدر بي إطلاعك على أيّة أسماء أخرى وإلا فقد يموتوا أيضاً |