ويكيبيديا

    "أعتقد أنه يجب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Acho que é melhor
        
    • É melhor
        
    • Acho que temos
        
    • acho melhor
        
    • Acho que devemos
        
    • acho que tenho
        
    • Acho que deveria
        
    • Acho que devíamos
        
    • Acho que precisamos
        
    • acho que tens
        
    Acho que é melhor deixarmos o passado ficar no passado. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن نضع الماضي في الماضي
    Acho que é melhor termos uma conversa, Comandante. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نذهب الآن و نتحدث أيها القائد
    Perdoa. Acho que temos de ir pelo caminho mais longe. Open Subtitles آسف، أعتقد أنه يجب علينا أن نتخذ الطريق الطويل.
    acho melhor ir já ao banco com isto, não acha? Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أذهب حالاً إلى المصرف و أقوم بإيداعه
    Acho que devemos ajudar os outros a ver aquilo que nós vemos. TED أعتقد أنه يجب علينا أن نساعد الآخرين ليروا ما نراه نحن.
    Não quero assinar mas acho que tenho que andar para a frente. Open Subtitles لا أريد هذا . ولكننى أعتقد أنه يجب ان يستمر ..
    Acho que deveria ser loira. Colocar uma peruca ou coisa do género. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تكوني شقراء لنتمكن من إخفائك
    Acho que devíamos ir de carro. Não quero arriscar a orbitar. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نقود لا أريد أن أخاطر بالإنتقال
    Acho que precisamos de falar sobre o que aconteceu na casa. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نتحدث عما جرى هناك في المنزل
    Acho que é melhor tentar não pensar mais nisso. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك عدم التفكير في هذا بعد الآن
    Acho que é melhor sair da cidade, antes que eu recupere as forças. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك مغادرة البلدة قبل أن أستعيد قواى
    Acho que é melhor eu ir embora, vou deixar que curtam o fim de semana e... Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أرحل وادعكم أيها الفتيات تتمتّعن بعطلة نهاية إسبوعكن و
    Miúdos, É melhor irem lá para cima. Open Subtitles يا أطفال، أعتقد أنه يجب أن تصعدوا لأعلى لبعض الوقت
    Obrigado, mas Acho que temos de ir andando, por isso... Open Subtitles ..شكراً لك، لكن أعتقد أنه يجب أن نرحل، لذا
    Portanto, sou um opositor da eutanásia mas Acho que temos de devolver às pessoas algum controlo. TED لذا أنا ضد القتل الرحيم، لكن أعتقد أنه يجب ان نعطي الأشخاص بعض من السيطرة.
    Nunca imaginei dizer isto, mas Acho que temos de mudar-nos! Open Subtitles لم أعتقد أني سأقول هذا قط لكني أعتقد أنه يجب أن نرحل
    acho melhor contar-te um pouco mais do que se passa comigo. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أخبرك بعضاً من الأمور التي تحدث معي
    Foi bom, mas Acho que devemos levá-los de volta para o almoço. Open Subtitles هذا لطيف جداً، لكن أعتقد أنه يجب أن نعيدهما ليتناولا الغداء
    Estou a ver. Bem, acho que tenho que procurar uma mulher assim. Open Subtitles فهمت، حسناً أعتقد أنه يجب عليّ البحث عن نسوة كهذه
    Acho que deveria apanhar a bola e jogá-la na minha lareira. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تُلقى بهذه الكرة فى موقدى
    Ainda bem para ti, Mona. Acho que devíamos ir para casa. Open Subtitles أحسنتِ مونا, أعتقد أنه يجب على بقيتنا الذهاب الى المنزل
    Por isso Acho que precisamos de falar mais tarde. Open Subtitles لذا أعتقد أنه يجب علينا التحدث معاً لاحقاً
    acho que tens de tomar as decisões por ele às vezes. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تدققق فى اتخاذ القرارات بعض الأحيان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد