Sei que estou fora do caso, mas estou informado. | Open Subtitles | أعرف أني مستبعد عن القضية لكن بحوزتي معلومات |
Sei que te devo uma explicaçao, mas e uma longa história. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أني أدين لك بتفسير إنها قصة طويلة حقاً |
Sei que não tenho autorização mas tenho uma coisa para si. | Open Subtitles | أعرف أني لا أملك الصلاحية، لكن لدي شيء من أجلك. |
Eu Sei que ele está na á minha frente mas... acho que consigo conquistá-la, por que uma vez que agarro uma mulher, | Open Subtitles | أعرف أني بدأت بداية خاطئة و لكن أعتقد أنه يمكنني أن أستعيدها لأنه حين تعلق لفتاة معي لا أتركها أبدا |
Não sabia que ia para a colónia de basebol este Verão. | Open Subtitles | لم أعرف أني سأذهبُ إلى مُعسكر كرة القاعدة هذا الصيف |
Sei que me enganei, no concerto, mas têm de acreditar em mim. | Open Subtitles | أعرف أني أخفقت في الحفلة و لكن الآن يجب أن تصدقني |
Mas Sei que, se te olhasse nos olhos, nunca conseguiria dizê-lo. | Open Subtitles | لكن أعرف أني إن نظرت لعينيك، أني لن أستطيع البقاء. |
Sei que nem sempre estive presente, mas estou aqui agora. | Open Subtitles | أعرف أني لم أكن دائماً بجواركِ، لكنني هنا الآن. |
Sei que posso não ser quem queres ver agora, mas vim ver como estavas à mesma, como te estás a aguentar. | Open Subtitles | أعرف أني ربّما لست الشخص الذي تريد رؤيته الآن. لكن أتيت لتفقد أمرك على أي حال، لأرى كيف حالك. |
Achei que era mais fácil por ela ser mais velha, mas mesmo quando Sei que estou a fazer o certo, nunca parece certo. | Open Subtitles | ظننت أن الأمر سيسهل حين تكبر في السن لكن حتى حين أعرف أني افعل الشيء الصحيح، لا أشعر أنه صحيح أبدًا |
Sei que sou uma terrível desilusão, mas agora estou aqui. | Open Subtitles | أنا أعرف أني خيبة أمل رهيبة، لكني هنا الآن. |
Eu Sei que estou mais lento, mas não sei quanto. | Open Subtitles | أنا أعرف أني أبطأ حاليًا، لكني لا أعلم المقدار |
"Sei que fui idiota então, peço desculpa com este salame." | Open Subtitles | أعرف أني كنتُ وقحة لذا دعيني أقول آسف بالسلامي |
Desculpa,não nos zanguemos mais. Sei que hoje estou terrível. | Open Subtitles | لا داعي للتخاصم، أَنا آسفة أعرف أني أتصرف بجنون هذه الأيام |
Eu Sei que posso fazer algo lá. Só tenho que descobrir o quê. | Open Subtitles | أعرف أني قادر على صنع شيئاً هناك، ينبغي أن أجد الإرادة |
Ouçam, eu Sei que perdi e tudo o mais por isso assino o que quiserem e vou-me embora. | Open Subtitles | أعرف أني خسرت التحدي سأوقع على الورقة وسأرحل من هنا |
Sei que devia estar triste e estou, parte de mim está. | Open Subtitles | أعرف أني ينبغي أن أكون حزينة، وجزء منّي حزين |
Eu Sei que sou muito mandona. O presente é uma forma de te compensar. | Open Subtitles | أعرف أني أضطهدك كثيراً وهذه الهدية هي تعويض مني لك |
Mas não sabia que ia trabalhar o resto da vida como mulher. | Open Subtitles | وقعت العقد لكني لم أعرف أني سأعمل لبقية حياتي كامرأة |
Comida chinesa... sabia que me tinha cheirado a algo. | Open Subtitles | طعام صيني، كنت أعرف أني أشمّ رائحة شيء. |
É bom saber que ainda consigo ser melhor do que tu em alguma coisa. | Open Subtitles | إنه لأمر جيد أن أعرف أني ما زلت أستطيع أن أغبلك في شيء ما |
Quer dizer, soube que era gay aos 12 anos, mas, não sei, sempre sonhei... com algo deste género. | Open Subtitles | أعرف أني شاذة من أن كان عمري 12 سنة لكني حلمت بشيء كهذا |