Obrigado. Se nos separarmos, sei onde esperar por vocês. | Open Subtitles | شكراً ، والآن لو افترقنا أعرف أين انتظركم |
Nunca vi o teu rancho. Nem sei onde é que é. | Open Subtitles | لم أرى مزرعتك مطلقآ إننى حتى لا أعرف أين هي. |
Pareceu-me simpático. Não sei onde mora, nem o que faz. | Open Subtitles | وجدته لطيفاً، لا أعرف أين يعيش أو ماذا يعمل. |
sei onde podemos arranjar água. Na caixa do ar condicionado! | Open Subtitles | إسمع، أعرف أين يمكننا الحصول على بعض الماء، يمكننا |
A mentira foi crescendo e não sabia onde parar. | Open Subtitles | الكذبة كبرت أكثر وأكثر ولم أعرف أين أتوقف |
Eu... Eu sei onde ela vive, a minha mulher disse-me. | Open Subtitles | أعرف أين تعيش كانت زوجتي قد دلّتني على المكان |
Já resultou, já denunciaste tudo, eu sei onde o veneno está. | Open Subtitles | بل سيفلح.. و ستذعن لكل شئ أنا أعرف أين السم |
Não sei onde poderão estar. Eles sabem que estamos de saída. | Open Subtitles | لا أعرف أين يمكن أن يكونوا إنهم يعرفون أننا سنُغادر |
"Juro que não sei onde estão as bombas! Só os mineiros sabem!" | Open Subtitles | أقسم ، لا أعرف أين القنابل فقط عمّال المنجم يعرفون مكانه |
Esperem, eu tenho o anuário da turma. sei onde ela mora. | Open Subtitles | انتظروا، إنّي أمتلك قائمة الفصل، و أنا أعرف أين تقطن |
-Já lhe disse, não sei onde está, se quer continuar a fazer perguntas, leia-me os meus direitos. | Open Subtitles | أخبرتك أنني لا أعرف. أين هو؟ إذا كنت ستستمر بالأسئلة فعليك أن تقرأ علي حقوقي. |
Mas nem sei onde ele vive. Ou onde trabalha. Mas ele sabe. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أين يعيش أو يعمل حتى,ولكنه يعرف كل شيئ |
E eu, por acaso, sei onde param um ou dois gremlins jeitosos. | Open Subtitles | ويصدف أننى أعرف أين يحب اثنان من شياطين الجريملن أن يتسكعا |
sei como passar as fronteiras. sei onde estes rebeldes operam. | Open Subtitles | أعرف كيف أتغلّب على الحدود، أعرف أين هؤلاء الثوّار |
Eu sei onde, mas apenas sei um caminho para lá chegar | Open Subtitles | أنا أعرف أين أنا أعرف طريقة واحدة تؤدى إلى هناك |
Façam-na ter um ataque. Eu não sei onde operar. | Open Subtitles | إجعلها تصاب بنوبة لا أعرف أين ساقوم بالعملية |
Eu sei onde ele está, só não é suposto eu dizer-te. | Open Subtitles | أعرف أين هو، ولكنني ليس من المسموح لي أن اخبرك |
Não sei onde escondeste a mala, mas quero-a de volta, agora! | Open Subtitles | أنا لا أعرف أين خبأتي الحجر المربع لكني اريده الان |
Ele perguntou-me se eu sabia onde estiveste ontem à noite. | Open Subtitles | لقد سألني إن كنت أعرف أين كنت الليلة الماضية |
Os coiotes não me interessam. Quero saber onde está o ouro. | Open Subtitles | أنا لا يهمني الذئب أريد أن أعرف أين هو الذهب |
Não sei para onde o dinheiro desapareceu nem de onde voltou. | Open Subtitles | لا أعرف أين اختفى هذا المال، أو حيث عاد من. |
Suponho que se voltar a perder a memória, saberei onde vir. | Open Subtitles | أعتقد أنني لو فقد ذاكرتي مجدداً أعرف أين سأتي |
Eu sei aonde eles as levam pois já vi o suficiente. | Open Subtitles | إسمعيّ، أنا أعرف أين يأخذهم لأنني رأيتُ ذلك، إتفقنا؟ |
Queria ajudar-te, Arletta, mas... neste momento, não saberia onde encontrá-los. | Open Subtitles | كنت أريد أن ألبى أمنيتك , لكن لا أعرف أين اجدهم الآن |
Estava a concordar contigo. Como se eu soubesse onde está o botão de espera. | Open Subtitles | كنت متفقه معك كما لو أننى أعرف أين مفتاح الإيقاف |
sei qual é o estábulo Aspasia. O terceiro a seguir à porta. | Open Subtitles | أنا أعرف أين مكان اسبازيا إنه الثالث من عند الباب |
Quem me dera saber aonde está o meu amor, para lhe poder enviar um guarda-chuva. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت أعرف أين هو حبيبي لأرسل له مظلة |