ويكيبيديا

    "أعرف إلى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sei para
        
    • saber para
        
    • Sei o
        
    • sabia para
        
    • sei a
        
    • sabia a
        
    • saber até
        
    Ele desapareceu depois do tribunal. Não sei para onde foi. Open Subtitles لقد انطلق بعد الجلسة ولا أعرف إلى أين ذهب.
    Não sei para onde ela foi, mas talvez isso não importe. Open Subtitles لا أعرف إلى أين ذهبت لكنْ ربّما هذا لا يهمّ
    Gostava de fugir para qualquer lado, mas não sei para onde ir. Open Subtitles اريد الهروب الى مكان ما ، ولكن لا أعرف إلى أين اذهب. وداعا الآن.
    Só quero saber para onde é que o Quinn foi levado. Open Subtitles إنني فقط أريد أن أعرف إلى أين تم أخذ كوين
    Tenho medo porque não Sei o que vai sair disto. Open Subtitles الأمر يخيفني لأنني لا أعرف إلى أين نتجه بعلاقتنا
    Tinha de sair dali, mas não sabia para onde ir. Open Subtitles كان علي الخروج من هناك ولكني لم أعرف إلى أين نذهب
    Não sei a gravidade dos ferimentos do congressista. Open Subtitles لا يُمكنني أن أعرف إلى أي مدى عضو الكونغرس مُصاب أجل، لقد فقدتُ أثر مُطلق النار الحقيقي
    Não sei para onde ias, mas podes ligar a dizer que estás doente? Open Subtitles لا أعرف إلى أين تذهب، لكن أيمكنك التغيب بداعي المرض؟
    Espera, a minha visão, penso que sei para onde foi. Temos de o parar. Open Subtitles انتظروا، رؤيتي، أعتقد أنني أعرف إلى أين ذهب، يجب أن نوقفه
    Sei como ele pensa. sei para onde ele correria. Open Subtitles أعرف كيف يفكر و أعرف إلى أين سيهرب
    Não, sei para onde vou, só não sei é onde estou. Open Subtitles لا, أنا أعرف إلى أين متجهة ولكن لا أعرف أين أنا.
    A minha namorada e eu discutimos, ela foi-se embora com o meu barco e não sei para onde foi. Open Subtitles لقد تشاجرتُ وصديقتي فرحلَت بقاربي ولا أعرف إلى أين ذهبَت
    Agora que estás aqui e agora sei para onde estou a ir sem mais dúvidas ou medos Open Subtitles الأن أنت هنا و أعرف إلى أين سأتجه لا مزيد من الخوف و الشكوك
    Espera, tens de vir, como sei para onde ir? Open Subtitles إنتظر، عليكم أن تأتوا معي، كيف لي أن أعرف إلى أين أذهب؟
    Posso não saber o que faziam, mas sei para onde se dirigiam. Open Subtitles قد لا أعرف ما كانا يفعلانه لكنّي أعرف إلى أين كانا ذاهبَين
    Ouve, vais ser transferido. Não sei para onde vais. Open Subtitles اسمعي، سوف يتم نقلكِ لا أعرف إلى أين ستذهبين
    Pronto, se vamos fazer isto, tenho de saber para onde é que esta cena vai. Open Subtitles حسنا، حسنا، إن كنا سنفعل هذا يا رجل ...إذا... إذا أريد أن أعرف إلى أين إلى أين ستذهب تلك المادة، حسنا؟
    Não posso saber para onde vão. Open Subtitles لا يمكنني أن أعرف إلى أين أنتم ذاهبين
    Eu Sei o quão difícil é tu vires a casa todos os fins-de-semana. Open Subtitles أعرف إلى أي درجة تصعب عليك العودة كل عطلة أسبوع.
    Não sabia para quem haveria de me virar. Sabes que não vou incomodar-te. Open Subtitles لم أعرف إلى أين أذهب تعرف بأني لن أضايقك
    40.000 dólares e não sei a quem é que os estou a dar? Open Subtitles أربعين ألف دولار ولا أعرف إلى من أُعطيها؟
    Desculpem aparecer assim, mas não sabia a onde ir. Open Subtitles آسفة لحضوري المفاجئ لم أعرف إلى أين يمكنني الذهاب
    Não, quero saber até que ponto ele vai com isto. Open Subtitles لا، أريد أن أعرف إلى أي حد سَيبتعد في هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد