ويكيبيديا

    "أعلم أنه لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sei que não
        
    • sei que ele não
        
    • sabia que não
        
    • sei que nunca
        
    Eu Sei que não tenho o direito de pedir a... tua promessa. Open Subtitles أعلم أنه لا يجب علي طلب ذلك منك , تعديني بذلك؟
    Sei que não posso levantar-me e proferir coisas aqui e na verdade eu não quero ir para a cadeia hoje, mas... Open Subtitles أعلم أنه لا يفترض بي أن أقف وأتفوه بأمور دون هدى وأنا حقاً لا أريد دخول السجن اليوم ولكن
    Sei que não devia dizer isto porque tenho o coração aos saltos. Open Subtitles أعلم أنه لا ينبغي علي قول ذلك، لأن قلبي يخفق بقوة.
    Eu Sei que não parece, mas eu também tenho medo. Open Subtitles أعلم أنه لا يبدو علي ذلك، ولكنني خائفة أيضاً.
    Eu sei que ele não nos entende, mas será que nos ouve? Open Subtitles دكتور، أعلم أنه لا يستطيع فهمنا، ولكن هل يستطيع سماعنا؟
    Diz-lhe que Sei que não virá ninguém para o salvar. Open Subtitles أخبره أنني أعلم أنه لا يوجد أحد قادم لمساعدته
    Sei que não devia trabalhar num caso que um familiar meu trabalhou, mas uma amiga minha quis mostrar-me os diários do meu pai. Open Subtitles إسمع، أعلم أنه لا يجدر بي العمل على قضية عمل عليها أحد أفراد العائلة، ولكن إحدى صديقاتي، تود رؤية سجلات والدي
    Sei que não podemos ficar aqui o dia todo, mas, vamos ficar apenas mais um pouco, por favor? Open Subtitles أعلم أنه لا يمكننا أن نبقى طوال اليوم ولكن دعنا فقط , ننتظر قليلا من فضلك؟
    Sei que não usava esse chapéu hediondo. Open Subtitles أعلم أنه لا يجب ارتداء هذه القبعة السخيفة.
    General, Sei que não há razão para aqui estar, mas... Open Subtitles سيدى .. أعلم أنه لا يوجد سبب لوجودى هنا...
    Sei que não podes esquecer o que aconteceu, mas espero que me possas perdoar. Open Subtitles و أعلم أنه لا يمكنك نسيان ما حدث لكن أتمنى أن تسامحني
    E eu Sei que não parece, mas aposto que tu e a Peyton também vão ultrapassar isto. Open Subtitles وأنا أعلم أنه لا يبدو كذلك , ولكن أراهن أنك وبيتن ستتخطيان ذلك ايضاً.
    Sei que não consigo explicar o que aconteceu, ...então liguei-vos. Open Subtitles أنا أعلم أنه لا يمككني تفسير ما حدث هناك لذا إتصلت بكما
    E é exatamente por isso que Sei que não há nada de errado no Michael. Open Subtitles وهذا بالضبط ما يجعلني أعلم أنه لا يوجد على الإطلاق مشكلة في مايكل
    Sei que não devia mas vou-te dar uma última chance. Open Subtitles ...أعلم أنه لا يجب ذلك، لكن سأعطيك فرصه أخيره
    Sei que não devemos xeretar, mas elas nunca contam nada! Open Subtitles أعلم أنه لا يجب علينا ان نتطفل لكنهم لا يخبروننا بشيء على الإطلاق
    Sei que não podem vê-los, mas podem senti-los. Open Subtitles أعلم أنه لا يمكنكِ رؤيتهم ولكن يمكنكِ الإحساس بهم
    Sei que não tens mulher, nem filhos, nem família. Open Subtitles أعلم أنه لا يوجد لديك زوجة أو أطفال أو عائلة
    - Sei que não devia, mas fiquei. Open Subtitles أجل, أعلم أنه لا يجب أن أكون ولكنى كنت سعيد
    Bem, sei que ele não quer que a Lisa esteja com o Ned, e aposto que não é grande fã do novo namorado da mulher. Open Subtitles أعلم أنه لا يرغب لـ ليزا أن تكون مع نيد وأظن أنه ليس معجباً بالصديق الجديد لزوجته
    Eu não sabia que não se pode fazer isso. Eu lidei com grupos de direitos dos animais e com o decano da Universidade. Open Subtitles لم أكن أعلم أنه لا يمكنك عمل هذا لقد تعاونت مع عدة جمعيات لحقوق الحيوان
    Mas nunca se sabe porque, enquanto historiador, sei que nunca devemos subestimar a estupidez humana. TED ولكن لا يمكنك أن تكون واثقًا أبدًا، لأني كمؤرخ، أعلم أنه لا ينبغي التقليل من شأن الغباء البشري أبدًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد