ويكيبيديا

    "أفكّر في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Estou a pensar
        
    • pensar na
        
    • pensar no
        
    • a pensar num
        
    • penso no
        
    • penso na
        
    • pensar sobre
        
    • pensado
        
    • penso em
        
    • pensar numa
        
    • a pensar nos
        
    • a pensar nisso
        
    Jogo sempre bem quando não Estou a pensar nisso. Open Subtitles دائماً ألعب جيداً عندما لا أفكّر في اللعب
    Estou a pensar em meter-me nisso. Isso ou talvez a psicopatia. Open Subtitles أفكّر في خوض هذا إما هذا أو الطب النفسيّ، ربّما
    Os funerais fazem-me sempre pensar na minha mortalidade... e no facto de eu ter mesmo de morrer, um dia. Open Subtitles الجنازات تجعلني أفكّر في فناءي، وكيف أني سأموت فعلياً في وقت ما
    Não é isso. Eu apenas tento pensar no futuro e não ficar triste. TED هذا ليس ما.. أنا أحاول فقط أن أفكّر في المستقبل بدون أن أكون حزينًا.
    Estava a pensar num abraço de grupo, mas isto é bom. Open Subtitles كنتُ أفكّر في عناقٍ جماعيّ, لكن لا بأس بهذا.
    Quando penso no lar, penso nalguma coisa específica. Open Subtitles حسنا.. عندما أفكّر في البيت فاننى أفكّر في تفاصيل شئ ما
    Aproveitem a noite, senhores. Enquanto penso na sua oferta. Open Subtitles استمتعا بأمسيَّتكما أيّها السيّدان ريثما أفكّر في عرضكما
    Jeannie, tenho estado a pensar sobre tudo isto. Open Subtitles ما الذي تتحّدث عنه؟ جينى ,لقد كنت أفكّر في كل شيء
    Estou a pensar ser canalizador, pastor de ovelhas, ou algo parecido. Open Subtitles أفكّر في العمل سبّاكًا أو راعيًا للأغنام أو ما شابه.
    Agora Estou a pensar em outra reunião... na cama. Open Subtitles الآن أفكّر في حضور إجتماع آخر في الفراش
    Faz-me pensar na primeira coisa que vou fazer quando estivermos lá fora. Open Subtitles يجعلني هذا أفكّر في أوّل ما سأفعله بعد خروجنا
    Estava a pensar na minha mãe, e de repente, não me consiga lembrar do apelido dela. Open Subtitles كنتُ أفكّر في أمّي، وفجأةً، لم أستطع تذكّر اسمها قبل الزواج
    Também estive a pensar na última conversa que tivemos. Devo-te um pedido de desculpas. Open Subtitles كما كنتُ أفكّر في آخر حديث بيننا أدين لكَ باعتذار
    Drosoula passei toda a noite a pensar no Mandras em mim e no Mandras a pensar há quanto tempo estamos separados. Open Subtitles درسولا طوال اللّيل وأنا أفكّر في منّدرس عنيّ ومنّدرس
    A sessão fica adiada... para que possa pensar no castigo adequado para o advogado de defesa. Open Subtitles المحكمة ستؤجّل بينما أفكّر في عقاب مناسب أُنزله على الدفاع
    Podes estar a pensar num barco de pesca... Open Subtitles أفكّر في سفينة صيد. ربما تفكّر في سفينة صيد.
    Estive acordada até tarde a pensar num novo plano. Open Subtitles لقد كنت مستيقظة طوال الليل أفكّر في خطة جديدة، ها هي
    Quando penso no desgosto e na vergonha que causou ao meu querido filho, espanta-me que ainda possa olhar de frente para mim. Open Subtitles عندما أفكّر في الألم، والأسى الذان سبّبتهما لولدي العزيز، أتعجب من أنك تستطيعين حتى النظر إلى وجهي
    Quando penso... na Laura... quando penso nos erros que cometi... quero construir uma vida... de felicidade para toda a nossa família. Open Subtitles حينما أفكّر في "لورا"، حينما أفكّر في الأخطاء التي ارتكبتها، أريد تأسيس حياة على السعادة لعائلتنا بالكامل.
    Tenho andado a pensar sobre a nossa conversa sobre a vida e morte. Sobre o que disse. Open Subtitles كنتُ أفكّر في نقاشنا عن الحياة والموت، عمّا قلتَه
    Tenho pensado no que me espera depois de tudo isto. Open Subtitles أفكّر في المرحلة المقبلة بالنسبة إليّ بعد كلّ هذا
    Sabes, querida? Quando penso em tudo de bom que já passámos... Open Subtitles عزيزتي، عندما أفكّر في كل الأوقات الطيبة التي قضيناها معاً...
    Embora recentemente tenha andado a pensar numa amiga minha. Open Subtitles برغم... أني أصبحت مؤخراً أفكّر في إحدى صديقاتي.
    Estive a pensar nos sítios onde estive, piores do que a prisão. Open Subtitles بينما كنتُ أنتظر ، كنتُ أفكّر في كلّ الأماكن التي كنتُ بها حيث كانت أسوأ من السجن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد