Jogo sempre bem quando não Estou a pensar nisso. | Open Subtitles | دائماً ألعب جيداً عندما لا أفكّر في اللعب |
Estou a pensar em meter-me nisso. Isso ou talvez a psicopatia. | Open Subtitles | أفكّر في خوض هذا إما هذا أو الطب النفسيّ، ربّما |
Os funerais fazem-me sempre pensar na minha mortalidade... e no facto de eu ter mesmo de morrer, um dia. | Open Subtitles | الجنازات تجعلني أفكّر في فناءي، وكيف أني سأموت فعلياً في وقت ما |
Não é isso. Eu apenas tento pensar no futuro e não ficar triste. | TED | هذا ليس ما.. أنا أحاول فقط أن أفكّر في المستقبل بدون أن أكون حزينًا. |
Estava a pensar num abraço de grupo, mas isto é bom. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر في عناقٍ جماعيّ, لكن لا بأس بهذا. |
Quando penso no lar, penso nalguma coisa específica. | Open Subtitles | حسنا.. عندما أفكّر في البيت فاننى أفكّر في تفاصيل شئ ما |
Aproveitem a noite, senhores. Enquanto penso na sua oferta. | Open Subtitles | استمتعا بأمسيَّتكما أيّها السيّدان ريثما أفكّر في عرضكما |
Jeannie, tenho estado a pensar sobre tudo isto. | Open Subtitles | ما الذي تتحّدث عنه؟ جينى ,لقد كنت أفكّر في كل شيء |
Estou a pensar ser canalizador, pastor de ovelhas, ou algo parecido. | Open Subtitles | أفكّر في العمل سبّاكًا أو راعيًا للأغنام أو ما شابه. |
Agora Estou a pensar em outra reunião... na cama. | Open Subtitles | الآن أفكّر في حضور إجتماع آخر في الفراش |
Faz-me pensar na primeira coisa que vou fazer quando estivermos lá fora. | Open Subtitles | يجعلني هذا أفكّر في أوّل ما سأفعله بعد خروجنا |
Estava a pensar na minha mãe, e de repente, não me consiga lembrar do apelido dela. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر في أمّي، وفجأةً، لم أستطع تذكّر اسمها قبل الزواج |
Também estive a pensar na última conversa que tivemos. Devo-te um pedido de desculpas. | Open Subtitles | كما كنتُ أفكّر في آخر حديث بيننا أدين لكَ باعتذار |
Drosoula passei toda a noite a pensar no Mandras em mim e no Mandras a pensar há quanto tempo estamos separados. | Open Subtitles | درسولا طوال اللّيل وأنا أفكّر في منّدرس عنيّ ومنّدرس |
A sessão fica adiada... para que possa pensar no castigo adequado para o advogado de defesa. | Open Subtitles | المحكمة ستؤجّل بينما أفكّر في عقاب مناسب أُنزله على الدفاع |
Podes estar a pensar num barco de pesca... | Open Subtitles | أفكّر في سفينة صيد. ربما تفكّر في سفينة صيد. |
Estive acordada até tarde a pensar num novo plano. | Open Subtitles | لقد كنت مستيقظة طوال الليل أفكّر في خطة جديدة، ها هي |
Quando penso no desgosto e na vergonha que causou ao meu querido filho, espanta-me que ainda possa olhar de frente para mim. | Open Subtitles | عندما أفكّر في الألم، والأسى الذان سبّبتهما لولدي العزيز، أتعجب من أنك تستطيعين حتى النظر إلى وجهي |
Quando penso... na Laura... quando penso nos erros que cometi... quero construir uma vida... de felicidade para toda a nossa família. | Open Subtitles | حينما أفكّر في "لورا"، حينما أفكّر في الأخطاء التي ارتكبتها، أريد تأسيس حياة على السعادة لعائلتنا بالكامل. |
Tenho andado a pensar sobre a nossa conversa sobre a vida e morte. Sobre o que disse. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر في نقاشنا عن الحياة والموت، عمّا قلتَه |
Tenho pensado no que me espera depois de tudo isto. | Open Subtitles | أفكّر في المرحلة المقبلة بالنسبة إليّ بعد كلّ هذا |
Sabes, querida? Quando penso em tudo de bom que já passámos... | Open Subtitles | عزيزتي، عندما أفكّر في كل الأوقات الطيبة التي قضيناها معاً... |
Embora recentemente tenha andado a pensar numa amiga minha. | Open Subtitles | برغم... أني أصبحت مؤخراً أفكّر في إحدى صديقاتي. |
Estive a pensar nos sítios onde estive, piores do que a prisão. | Open Subtitles | بينما كنتُ أنتظر ، كنتُ أفكّر في كلّ الأماكن التي كنتُ بها حيث كانت أسوأ من السجن |