E estou-me a aproximar mais Do que alguma vez pensei | Open Subtitles | و أنا أقترب منك أكثر مما اعتقدت أنني سأكون |
Eu estava a aproximar-me de uma ponte com portagem sobre o grande rio, e o senhor que cobrava a portagem disse que eu não podia voltar atrás. | TED | كنت أقترب من جسرٍ مأجور يعبر النهر الكبير، وقال لي محصّل الرسوم أنه لا يمكنني الرجوع. |
Eu sou o próximo desgraçado a vencer nas urnas. | Open Subtitles | أنت تعلم أننى أقترب دائما من صناديق الأنتخابات |
O DQEE está quase pronto. Tenho agentes a procurar algum equipamento. | Open Subtitles | الجهاز أقترب من الإنتهاء لدي رفاق ذهبت لإحضار بعض الأدوات |
Queria chegar o mais perto possível do Canadá antes de ser demasiado perigoso continuar. | TED | أريد أن أقترب قدر الإمكان إلى كندا قبل أن تزداد الظروف خطورة مما حال دون الاستمرار. |
Cada vez que me permito mudar, me aproximo mais desse ideal. | Open Subtitles | كل مرة أحاول أن أتغير أقترب أكثر من ذاتي المثالية |
Quando me aproximei do rio, estava quase de noite, vi vir na minha direcção, vindo da água, o que parecia ser seis faróis de motorizada. | Open Subtitles | وبينما أقترب من النهر. كان أمام الشجرة. في الماء. |
O Fulton diz que estou louco, mas ... Quero-me aproximar mais. | Open Subtitles | قد يقول البعض أني مجنون ولكني أريد أن أقترب أكثر |
Ninguém me deixaria sequer voltar a aproximar do computador central. | Open Subtitles | لن يدعني أولئك الناس أقترب من الحاسب الأساسي ثانيةً |
Eu acho que, se me conseguir aproximar o suficiente, talvez consiga reverter o que a Glory fez. | Open Subtitles | أعتقد . لو استطعت أن أقترب إليها بما يكفي ربما أكون قادرة علي عكس ما فعلته جلوري |
Eu digo "Mónica! Estou a chegar, miuda! Eu estou a aproximar-me!" | Open Subtitles | أقول "مونيكا أنا كومين و [أبوس ؛، الطفل أنا أقترب!" |
Ao aproximar-me de respostas sobre os dois anos desaparecida, a porta fecha-se na minha cara. | Open Subtitles | في كل مرة ، أقترب فيها لبعض الإجابات ينتهي الأمر |
Ao aproximar-me de respostas sobre os dois anos desaparecida, a porta fecha-se na minha cara. | Open Subtitles | في كل مرة ، أقترب فيها لبعض الإجابات ينتهي الأمر |
E eu estou tão próximo dela que devo estar a 5 cm do rosto dela e ela está bastante alheia à minha presença. | TED | وأنا أقترب منها كثيرا حتى أني ربما كنت على مقربة من وجهها بمسافة بوصتين, وهي غير واعية مطلقا بوجودي. |
Agora, Gwen, antes de começarmos, chamo a atenção para uma peça do quebra-cabeças, que está aqui neste envelope, mas não me aproximo dele. | TED | الآن، غوين، قبل أن نبدأ، أريد أن أُشير الى قطعة من الأحجية، التي توجد هُنا في هذا المُغلف، وأنا لن أقترب منها، حسنًا؟ |
Nem me aproximei da casa nessa noite. | Open Subtitles | لم أقترب من ذلك المنزل في تلك الليلة أبدًا |
entao eu sabia que poderia chegar tão perto quanto eles, mas será que eu poderia, chegar mais perto ainda? | Open Subtitles | لذا عرفت أنني يمكن أن اقترب منها والسؤال هنا، هل يمكن أن أقترب منها أكثر؟ |
Aproxima-te mais, para podermos ver-te melhor. | Open Subtitles | أقترب قليلاً حتى يمكننا أن نراك بشكل جيد |
Anda cá, deixa-me apertar-te. Que bochechinhas. | Open Subtitles | أقترب أوّد أن أفركك، يا للهول أنت مرن جدًا. |
Não queres que me aproxime demasiado de ti, pois não? | Open Subtitles | أنتي لا تريدين مني أن أقترب منك, أليس كذلك؟ |
Little Red a Ensenada. aproximo-me do cais 17. | Open Subtitles | إنسينادا , أنا على قارب أحمر صغير ,إنى أقترب من رصيف 17 ,إنتهى |
Quando o soro se aproximou da bomba de kryptonite, reagiu da mesma forma que o meu sangue. | Open Subtitles | عندما المصل أقترب من القنبلة الكريبتونية ردت فعلها كانت نفس ردت فعل دمي |
- Aproxime-se... 10 dias pode não ser o suficiente para arrefeceres-te. | Open Subtitles | ـ أقترب أقترب الآن. ربما 10 أيام ليست كافية لكي تشفى غليلاها. |
Percorri todos os cantos desta ilha e nunca estive perto de a encontrar. | Open Subtitles | و قد مسحتُ هذه الجزيرة من طرفها إلى طرفها و لم أقترب حتّى من إيجاده |