Mas o mais importante é que ninguém - repito, ninguém - alguma vez saberia que tinha sido você a carregar no botão. | Open Subtitles | ولكن ما هو أكثر أهمية لا أحد ، أكرر لا أحد يعلم بأنك الشخص الذى قام بالضغط على هذا الزرَ |
E isso é mais importante para mim do que a nossa morada. | Open Subtitles | وبالنسبة لي هذا أكثر أهمية من , أين سيكون عنوان منزلنا |
Isto é mais importante do que o concurso de comer berlindes. | Open Subtitles | .. هذا أكثر أهمية من مسابقة أكل الرخام , فراي |
Daniel, antes de começares a lançar foguetes, posso lembrar-te que temos coisas mais importantes com que nos preocupar agora? | Open Subtitles | دانيال ، قبل أن ينفجر رأسك هل أذكرك أن لدينا أمورا أكثر أهمية في هذه اللحظة ؟ |
Acho que distrai as pessoas de questões sociais mais importantes. | Open Subtitles | أظن أنها تلهى الناس عن قضايا اجتماعية أكثر أهمية |
Acredite, nada é mais importante para a Karen do que as reportagens. | Open Subtitles | صدقوني، ليس هناك ما هو أكثر أهمية لكارين من تغطية الأخبار. |
Espere, o que poderia ser mais importante do que um homem perfeito? | Open Subtitles | انتظر، ما الذي يمكن أن يكون أكثر أهمية من الرجل المثالي؟ |
Traí a sua confiança, mas foi para preservar a nossa relação, coisa que me pareceu mais importante. | Open Subtitles | لقد خنت ثقتك لقد فعلت هذا لكي أحافظ على علاقتنا و هذا أكثر أهمية لي |
Mas a tua saúde é o que tens de mais importante. | Open Subtitles | حسناً ,على كل حال لا شيء أكثر أهمية من صحتك |
Que tens algo mais importante para fazer em Pamorah com o Richard. | Open Subtitles | وأن لديك شىء أكثر أهمية لكى تفعله فى بامورا مع ريتشارد |
Ela disse que o acordo era o mais importante de tudo. | Open Subtitles | قال إن الاتفاق أكثر أهمية مما قد فعله الروس اليوم |
"Não vos posso contar aquilo por que passámos, porque fizemos um pacto mais importante do que o sangue. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن أخبركم بما مررنا به لأننا قطعنا ميثاقاً أكثر أهمية من رابطة الدم |
Mas, ainda mais importante do que isso, os seus erros resultaram na morte de um soldado cuja vida era da nossa responsabilidade. | Open Subtitles | ولكن ماذا الكثير هو أكثر أهمية من ذلك: أدى الخطأ إلى وفاة جندي ل نحن الذين قد اتخذت المسؤولية الحياة. |
Mas ter razão é mais importante que a amizade? | Open Subtitles | لكن يجري الحق أكثر أهمية من الصداقة؟ هاه؟ |
- Nada é mais importante do que resolver o enigma dos deuses. | Open Subtitles | ليس هناك ما هو أكثر أهمية من حل لغز من الآلهة. |
Não mais importante que tu, era o mesmo nível de importância. | Open Subtitles | وليس أكثر أهمية منكِ، إنه نوعاً ما نفس مستويالأهمية.. فيذلكالموقف.. |
Há coisas mais importantes na vida do que o basquetebol. | Open Subtitles | هناك أمور في الحياة أكثر أهمية من كرة السلة |
Há coisas mais importantes para proteger do que outras. | Open Subtitles | بعض الأمور أكثر أهمية من حماية أمور أخرى |
A minha mente fica livre para pensar em coisas mais importantes. | Open Subtitles | إذ أن تفكيري الآن منصبٌ على أمور ٍ أكثر أهمية |
Agora a sério, há assuntos mais importantes a discutir. | Open Subtitles | لندع الهزل جانباً، هناك قضايا أكثر أهمية هنا |
Tenho certeza que não é mais interessante que a daqui | Open Subtitles | أنا متأكد أنه ليس أكثر أهمية من المشكلة هنا |
À vontade. Lamento interromper, mas temos questões mais urgentes em mãos. | Open Subtitles | أكره مقاطعتكم، لكن لدينا قضايا أكثر أهمية |
E quero que te lembre de outra coisa que é muito importante. | Open Subtitles | و أريدك أن تتذكري شيئاً آخر و هو أكثر أهمية |
Já que é por conta da casa, porque não tentas algo mais substancial? | Open Subtitles | بما أن هذا على حسابنا ، لمَ لا تجرب شيء أكثر أهمية ؟ |