A meus olhos, é mais valioso do que o produto. | TED | هي أكثر قيمة من المنتج نفسه برأيي, فليس لدي |
Não há nada mais valioso do que fazer uma boa primeira impressão. | Open Subtitles | لا يوجد ما هو أكثر قيمة من ترك انطباع أول جيد |
Mas, agora, estou a pensar que talvez já tenha algo mais valioso... | Open Subtitles | لكنّي أحسبُ الآن أنّي ربّما أملكُ شيئاً أكثر قيمة .. أنتَ. |
Mas é difícil que prata seja mais valiosa que honra e justiça. | Open Subtitles | ولكن من الصعب أن تكون الفضة أكثر قيمة من الشرف والعدالة |
Mas tem de decidir se a sua vida vale mais do que o que seja que aquele indivíduo deixou no seu táxi. | Open Subtitles | ولكنّك بحاجةٍ إلى أن تُقرّر: أحياتُك أكثر قيمة من أيُّما ترك ذلك الرجُل في السيّارة أم لا؟ |
Pensávamos que o Seeker seria mais útil vivo, do que morto. | Open Subtitles | خلنا أنّ الباحث أكثر قيمة حيّاً ، عنه وهو ميّتاً. |
Aqueles terrenos têm mais valor do que dedicados ao estacionamento. | TED | أن الأرض هي أكثر قيمة من مجرد سطح مواقف السيارات. |
Todos os dias compro e vendo pessoas mais valiosas que tu. | Open Subtitles | اسمعي أيتها الحمقاء، أنا يومياً أبيع وأشتري أشخاصاً أكثر قيمة منك |
Tu és muito mais valioso, para o meu patrão, vivo. | Open Subtitles | أنت أكثر قيمة بالنسبة لرئيسي وأنت على قيد الحياة |
Achas que o teu tempo é mais valioso do que o meu? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الوقت الخاص بك هو أكثر قيمة من الألغام؟ |
O que está nesse pacote é muito mais valioso que drogas. | Open Subtitles | ما يتواجد بذلك الطرد هو أكثر قيمة من المُخدرات بكثير |
O que há naquele pacote é muito mais valioso que drogas. | Open Subtitles | ما يُوجد بداخل ذلك الطرد هو أكثر قيمة من المُخدرات |
Bem, não encontrámos nenhum ouro, mas decidimos que o que encontrámos era muito mais valioso. | TED | حسنًا، لم نجد أي ذهب. ولكنا أدركنا أن ما وجدنا كان أكثر قيمة بكثير. |
também os complementam noutras tarefas, tornando o trabalho mais valioso e mais importante. | TED | إنهم يكملونهم أيضًا في مهام أخرى، جاعلين من ذلك العمل أكثر قيمة وأكثر أهمية. |
Estou a ver. O seu tempo é mais valioso que o meu. | Open Subtitles | فهمت، إذن وقتك أكثر قيمة من وقتي، أهكذا الأمر؟ |
Acho que pode ser mais valioso para nós como símbolo do que como líder. | Open Subtitles | كُنت أفكر إنه من المُمكن أن يكون أكثر قيمة بالنسبة لنا كرمز وليس كقائد |
Se avaliarmos duas empresas em comparação uma com a outra, desejamos saber qual é a mais valiosa. | TED | عندما تذهب وتقيّم شركة مقابل شركة أخرى، فأنت تريد أن تعرف أيهما أكثر قيمة. |
Uma jóia na sua coroa, muito mais valiosa que três meras princesas. | Open Subtitles | . جوهرة فى تاجك . إنها أكثر قيمة من مجرد ثلاث أميرات |
Os olhares na vossa cara, neste momento vale mais para mim do alguma coisa que alguns poucos milhões possam comprar. | Open Subtitles | النظرة التي على محياك الآن أكثر قيمة بالنسبة لي من أي شيء قد أستطيع شرائه ببضعة ملايين من الدولارات |
Normalmente daríamos um troféu ou coisa assim... mas, em seu caso, achamos que um dinheiro seria mais útil... e passamos o chapéu. | Open Subtitles | لذلك من الطبيعي أن نقدم لك كأساً أو شيئاً من هذا و لكن بالنظر إلى حالتك فكرنا بمبلغ إضافي ستكون أكثر قيمة لذلك قمنا بجمع النقود |
Uma testemunha desinteressada pode ter mais valor. | Open Subtitles | اٍن شاهدة غير مهتمة سوف تكون أكثر قيمة منها |
Certas linhagens são naturalmente mais valiosas. | Open Subtitles | تربية سلالة معينة هي طبيعةً أكثر قيمة |