ويكيبيديا

    "أكثر من أيّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mais do que
        
    • mais que
        
    • melhor que
        
    • melhor do que
        
    A mamã e o papá amam-vos mais do que tudo no mundo. Open Subtitles والدكما و والدتكما يحبانكما أكثر من أيّ شئ في هذا العالم
    mais do que em qualquer outro lugar do país. Open Subtitles أكثر من أيّ مكان آخر في الولايات المتحدة
    mais do que ninguém, eu sei o que é estar preso. Open Subtitles أعرف معنى أن يكون الشخص عالقاً أكثر من أيّ أحد.
    Vais matá-la à frente do marido, que a ama mais que tudo? Open Subtitles أستقتلها أمام زوجها الذي يحبّها أكثر من أيّ شيءٍ آخر ؟
    Sinto como se você me conhecesse melhor que ninguém. Open Subtitles أشعر أنك تعرفني أكثر من أيّ شخص آخر
    Sabem, rapazes, quando descobrirem algo que vos entusiasme, é melhor do que qualquer droga. Open Subtitles هل تعلم أنه عندما تجد شيئاً مثيراُ جداً ذلك سيكون مسليا أكثر من أيّ لعبة أخرى في العالم
    Conto contigo para acabar com isto mais do que com outra pessoa. Open Subtitles أعتمد عليك لإيقاف هذا الرجل أكثر من أيّ أحد آخر، إتفقنا؟
    mais do que tudo no mundo, queria confiar nele. Open Subtitles وددت الوثوق فيه أكثر من أيّ شيء بالعالم.
    Independentemente disso, ainda preciso de ti nisto, agora mais do que nunca. Open Subtitles ،بغض النظر أريدك أن تتابع الموضوع أكثر من أيّ وقت مضى
    Estás a dizer que alguém em quem confiei mais do que ninguém está a tentar matar-me e devo aceitar isso sem fazer perguntas? Open Subtitles أنت تخبرني أن شخصا أثق فيه أكثر من أيّ أحد آخر يحاول قتلي ويُفترض بي تقبل هذا ولا أطرح أيّ سؤال؟
    Há duas semanas, ela disse-me que era bissexual, e que me odeia mais do que qualquer outra pessoa no mundo. Open Subtitles ومنذ اسبوعين اخبرتنى بانها خنثى وبأنّها تكرهني أكثر من أيّ شخص على هذا الكوكب.
    Sob o jugo nazi, os ciganos sofreram mais do que qualquer outro grupo, com exceção dos judeus. Open Subtitles تحت الحكم النازي عانى الغجر بشكل يتناسب مع أكثر من أيّ مجموعة أخرى ما عدا اليهود
    - Sim eu choro mais do que qualquer mulher que já tenha conhecido Open Subtitles أجل، أفعل أكثر من أيّ امرأة قابلتها في حياتك
    Agora mais do que nunca eu tenho capitões a olharem para mim à espera que lhes entregue esses empregos fictícios por causa do seguro médico. Open Subtitles الآن أكثر من أيّ وقتٍ مضى لديّ قادة ينظرون إليّ لأسلّم لهم تلك الأعمال معدومة الدخل
    Já fizeste mais do que qualquer outro para merecer a minha faca. Open Subtitles لقد فعلتَ أكثر لتستحق سكيني أكثر من أيّ أحد آخر
    Está bem. Então, vai dormir. E fica a saber que te amo mais do que tudo. Open Subtitles اخلدي للنوم الآن و اعلمي أني أحبكِ أكثر من أيّ شئ آخر في العالم
    mais do que qualquer empregado que alguma vez tive. Open Subtitles أجل، أكثر من أيّ موظف عمل لديّ قط
    mais do que qualquer coisa, um herói tem de ter esperança(hope). Muito bem. Open Subtitles , و أكثر من أيّ شئ على البطل أن يتحلى بالأمل
    O mundo precisa da tua máquina, agora, mais que nunca. Open Subtitles العالم بحاجة لآلتِك الآن أكثر من أيّ وقتٍ مضى.
    O homem que ama mais que ninguém aguarda-a dentro da igreja. Open Subtitles الرجل الّذي تحبينه أكثر من أيّ أحد بداخل الكنيسة في انتظاركِ
    Tu sabes melhor que ninguém como ele agora está mal. Open Subtitles أعني ، أنتِ تعلمين أكثر من أيّ شخص أن حالته العقلية ليست على ما يرام الآن
    Então, devia saber melhor do que ninguém que todas as vidas são sagradas. Open Subtitles ينبغي عليكَ إذن أن تعلم أكثر من أيّ شخص، أنّ حياة كلّ البشر مقدّسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد