O MI5 confirmou que os Irlandeses estão a programar uma visita. | Open Subtitles | المكتب الخامس أكد ان الملوك الايرلنديين يخططون لنزهة قرب الولاية |
O Oficial dela confirmou a ida a San Diego há três dias. | Open Subtitles | رئيسها,أكد أن لهذا السبب هى كانت فى سان دييغوللأيام الثلاث الماضيه |
O Doc confirmou... disse que não tinha nenhum álcool no seu sistema. | Open Subtitles | الطبيب أكد ذلك قال بأنه ليس هناك أي كحول في جسمه |
Confirme as coordenadas e avise o Alto Comando que vamos a caminho. | Open Subtitles | أكد النظراء، دع سينكلينت يعرف بأنّنا في طريقنا |
Testes de DNA confirmaram que não era o corpo dele. | Open Subtitles | واختبار الحمض النووي أكد بأنها ليست جثته التي دُفنت |
confirma a nossa versão. Diz que mentiste porque ficou com medo. | Open Subtitles | أكد على روايتنا، و ادعي أنك كذبت لأنك كنت خائف. |
confirmar que corresponde à nossa espectativa, mas ele é mais esperto... que nós, pois previu que estávamos a chegar. | Open Subtitles | أكد له هذا بدلاً من تقويض توقعه . اجعله يعتقد انه أذكي منا لأنه رأي هذا قادماً |
Isto confirmou um pouco a minha ideia de que, através de um projeto criativo, podemos ensinar as pessoas sobre engenharia. | TED | لذلك هذا الأمر أكد فكرتي أنه ومن خلال مشروع إبداعي يمكننا تعليم الناس عن الهندسة. |
Bernstein arranjou outra fonte. O tipo da Justiça confirmou. | Open Subtitles | برنستين حصل على مصدر آخر مصدره في وزارة العدل أكد المعلومة |
Vince Farley confirmou que o Cane foi morto dentro do hospital. | Open Subtitles | فينس فارلي أكد بأنّ كين قتل داخل المستشفى |
E o Robbins confirmou exactamente o que eu pensava. | Open Subtitles | وبعد ذلك أكد لي روبينز تماماً كما كنت أظن |
O chocante anúncio de Chuck Cedar que confirmou que a Blake Media será desfeita e vendida bocado a bocado. | Open Subtitles | فالتصريح الصدمة من تشاك سيدار اليوم أكد أن مؤسسة بليك الإعلامية ستتمزق وتباع قطعة قطعة |
A tomografia confirmou a diverticulite, mas há também uma massa no fígado. | Open Subtitles | التصوير بالمقطع الحاسوبي أكد الْتِهابُ الرَّتْج وأيضا وجود كتلة بالكبد |
A ponte confirmou que a Dédalo pousou junto do pontão leste. | Open Subtitles | [أكد مركز المراقبة أنّ الـ[ديدالوس هبطت على الرصيف الشرقي شكرًا |
Central 10 para 280, Confirme a sua localização. Terminado. | Open Subtitles | إرسال 10 إلى 180 أكد مكانك ، حول |
- Confirme a ordem. - Paragem total. | Open Subtitles | أكد ذلك الأمر , أوقفوا كل شيء أوقفوا كل شيء |
confirmaram ser óleo de motor na pista do local. | Open Subtitles | الاختبار أكد على وجود الكثير من زيت السيارة |
Aceitar a morte significa aceitar que somos seres físicos que estão intimamente ligados ao meio ambiente, tal como confirma a pesquisa sobre as toxinas ambientais. | TED | إن قبول الموت يعني قبول أننا كائنات طبيعية تلك التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالبيئة، كما أكد ذلك البحث عن السموم البيئية. |
Chefe, ela não aparece no trabalho há dois dias, e o banco acaba de confirmar que ela encerrou todas as contas esta manhã. | Open Subtitles | أيها الرئيس، لم تظهر في العمل منذ يومين، و البنك الخاص بها أكد للتو أنها سحبت كل أرصدة حساباتها هذا الصباح. |
Sim, ele está confirmado para o jantar amanhã à noite. | Open Subtitles | نعم , لقد أكد على تناول الغذاء مساء غدا |
Relaxa. Ele assegurou-me que é um diamante verdadeiro e único. | Open Subtitles | اهدأى, لقد أكد لى أنه فريد من نوعه ماسة بلا أخطاء |
Assim, o Ben livrar-se-á do corpo permanentemente, garantiu ele, e ficaremos a salvo. | Open Subtitles | إذن .. بين سيتخلص من الجثة نهائيا لقد أكد ذلك لي و سنكون في أمان |
Cancele o encontro. Sua excelência me assegurou que o assunto não pode esperar. | Open Subtitles | لكن سعادته أكد لى أن الأمر لا يمكنه الأنتظار. |
Capitão, o vosso comandante garantiu-me... que estes homens eram profissionais. | Open Subtitles | كابتن، قائدك أكد لي أنّ هّؤلاء الرجال كانوا مُحترفين |
Os resultados confirmam que o Jacques teve três visitas na cabana: | Open Subtitles | أكد الطبيب الشرعي أن "جاك" إستقبل ثلاثة ضيوف إلى كوخه، |
Captura da trajectória da órbita confirmada. | Open Subtitles | الكمبيوتر: القبض على أوربت مسار أكد. |
O Brendan Harris confirmou-o. | Open Subtitles | بريندن هاريس أكد ذلك |
Confirmo que estamos a segui-los e que as saídas estão bloqueadas a Sul da Rua 3. | Open Subtitles | أكد أنه لدينا فريق مُتخفي هُناك وأن كل المخارج تم تعطيلها فى جنوب الشارع الثالث |
Bem, telefonei e confirmei a minha entrevista para amanhã de manhã. | Open Subtitles | حسنا،لقد إتصلت و أكد لمقابلة التي سأجريها صباح الغد. |