Claro, e como vais chegar a Delhi de qualquer maneira? | Open Subtitles | أكيد ماذا ستنجزين هناك ؟ , اسمعيني , لنعد |
Claro, talvez ele não seja perfeito mas, é meu pai. | Open Subtitles | أكيد ، قد لا يكون مثالياً، ولكنه يبقَ والدي. |
Oh, Claro. Vais para casa, para o teu pai. | Open Subtitles | أوه ، أكيد تذهب إلى البيت إلى أبيك |
Pensei, com certeza, que afogamento era uma maneira terrível de morrer. | Open Subtitles | أعتقدت بشكل أكيد بأن الغرق كان طريقة فضيعة للموت بها |
Este sujeito tem um ferimento de saída, isso é certo. | Open Subtitles | لقد حصل هذا الرجل على مخرج للجرح وهذا أكيد |
- Sim, Sr.? O bebé deve ter fome. Dá-lhe leite ou outra coisa. | Open Subtitles | ـ بانسى ـ نعم يا سيدى ـ الطفل أكيد جائع خذه وأعطيه بعض الحليب |
É Claro que estou do lado dos anjos, contra o poder das trevas. | Open Subtitles | أوه؛ لا؛ لا؛ أكيد أنا على جانب الملائكة؛ ضد قوى الظلام |
Claro. As pessoas gostam sempre de simplificar as coisas... mesmo dizendo coisas sem sentido. | Open Subtitles | أكيد يريد الناس دائماً أن يضعوا علامة سهلة على الأشياء |
É Claro, ela vai mudar toda a vossa vida para melhor, mas é tudo. | Open Subtitles | و لكنها حقاً ستغير حياتكم للأفضل و هذا أكيد |
Claro. deve ter seguido a linha de comboio. | Open Subtitles | أكيد من المحتمل أنه تتبع سكة الحديد حتى قطع المسافة كلها |
Claro que está. Há quanto tempo estás acordado, aniversariante? | Open Subtitles | أكيد هو جميل كيف هو يوم عيد مولدك؟ |
Claro, desculpa. Vais ser o segundo homem do meio. | Open Subtitles | أكيد, أنا متأسف ستكون أنت ثاني شخص في المنتصف |
É louco. Então, vim parar ao lugar certo. Claro, o Todo-Poderoso enviou-me para o proteger, não foi? | Open Subtitles | أنت مجنون قد أتيت للمكان المناسب إذن أكيد ، ألم يرسلني الله لأنتبه لظهرك؟ |
Claro, Homer, o meu tio é dono disto. | Open Subtitles | أكيد ياهومر، قلت لك من قبل أن عمي يمتلك المكان |
Claro. Pensei que uma vez convidado, podias sempre entrar. | Open Subtitles | أكيد ، أنا فكرت للحظة أنك مدعو أنت دائماً يمكنك الدخول |
- Quer se redimir? - Claro que quero. | Open Subtitles | ـ هل تريدين تعويضه عما فعلت ـ أكيد سأفعل |
Sim, é qualquer coisa, sim senhor. É mesmo, de certeza absoluta. | Open Subtitles | أجل، إنّه أمر رائع، حسناً إنّه أمر رائع، هذا أكيد |
Este tipo de certeza só se tem uma vez na vida. | Open Subtitles | لكن يحدث أمر أكيد كهذا مرة واحدة في الحياة |
Com certeza. Devo tê-lo aqui. | Open Subtitles | اه تذكرتى، نعم ، أكيد اعتقد انها لدى هنا |
Quer dizer, certo, podemos arranjar um manifesto na empresa, mas... estes tipos, costumam traçar o seu próprio itinerário. | Open Subtitles | أعني , أكيد يمكننا الحصول من الشركة كما هو واضح ولكن هؤلاء الرجال يحددون طرقهم الخاص |
Bem, meu, uma coisa é certa. Tens muito que fazer. | Open Subtitles | يا رجل، هناك أمر أكيد لديك الكثير لتقوم به |
Mas Shere Khan, o tigre, Certamente vai apanhar o rasto do filhote de homem. | Open Subtitles | ولكن شريخان النمر سيكون أكيد في ايجاد الولد |