É o mesmo que dizeres-me que não volte a comer. | Open Subtitles | عليك أيضاً أن تقول لي ألّا أأكل مرّة أخرى. |
Não percebo as regras. Espero que não te zangues. | Open Subtitles | لا أفهم قوانين اللعبة أتمنى ألّا يزعجك هذا |
Espero que não te importes, fui entrando. Está bem aí. | Open Subtitles | آمل ألّا تمانع، فلقد سمحتُ لنفسي بالدخول، قف مكانكَ |
Há certas coisas que uma pessoa nunca deve fazer. | Open Subtitles | هناك أشياء معينة يجب على المرء ألّا يفعلها |
Eu digo: nunca confie em alguém de mais de 1,20m. | Open Subtitles | قلتُ ألّا تثقوا بأحدٍ قطّ يتعدّى طوله أربعة أقدام. |
Foi a única coisa que lhe pedi para não fazer! | Open Subtitles | كان الشيء الوحيد الشيء الوحيد الذي سألتُك ألّا تفعله |
Eu estava a caminho, mas o destino lembrou-me que não devia estar. | Open Subtitles | كنتُ في طريقي إليها، لكنّ القدر ذكّرني بأنّي يجب ألّا أذهب. |
Com as acções lá em cima, como é que não é possível? | Open Subtitles | حسنٌ، مع سندات مبالغ في قيمتها هكذا أنّى لنا ألّا نفعل؟ |
Eu fico para me certificar que não estás a mentir. | Open Subtitles | وسأبقى هنا حرصًا على ألّا تكون كاذبًا في ذلك. |
Vou ficar aqui e certificar-me que não estás a mentir. | Open Subtitles | وسأبقى هنا حرصًا على ألّا تكون كاذبًا في ذلك |
Reza para que não te habitues a não usá-la. | Open Subtitles | وادعي الله ألّا تعتادي على عدم استخدامه مجددًا. |
Espero que não andem a fazer isso no escritório. | Open Subtitles | أتمنّى يا شباب ألّا تفعلا هذا هنا بالمكتب |
Tens de prometer manter isto em segredo, nunca ninguém poderá saber. | Open Subtitles | يجب أنْ تعدي بكتمان الأمر فيجب ألّا يعرف أحدٌ أبداً |
O pai costuma dizer para nunca temermos os pesadelos. | Open Subtitles | يقول أبي أنّه يجب ألّا نخاف مِن الكوابيس |
nunca tive esperança de ser libertado, mas agarrei-me a essa esperança. | Open Subtitles | كان طبيعيًّا ألّا أتحلّى بأمل للخروج أبدًا، لكنّي تشبثت بالأمل. |
Receio que nunca me vá perdoar por deixar-te aqui. | Open Subtitles | أخشى ألّا أسامح نفسي أبدًا على تركك هنا. |
O juiz ainda não tomou uma decisão oficialmente e disse para não o citar, mas não há factos processáveis. | Open Subtitles | لم يكتب القرار حكمه بعد، وقال ألّا أقتبس من كلامه، لكن لا توجد حقائق كافية لبدء محاكمة |
Vieste cá abaixo dizer-me para não me incomodar a esperar? | Open Subtitles | هل أتيتِ إلى هنا لكي تخبرينني ألّا أنتظر ؟ |
Era suposta de não se poder distinguir da original. | Open Subtitles | كان يُفترض ألّا يمكن تمييزه عن التوقيع الأصلي. |
Pronto, vou dar mais uma volta e quero três ideias novas quando voltar e uma delas não pode ser estúpida. | Open Subtitles | حسناً، سآخذ دورة أخرى وأريد ثلاثة أفكار جديدة حينما أعود أحدها يجب ألّا تكون حماقة |
Deixando de lado a ameaça de um apocalipse zumbi, não é bom não ter de lidar com a dor de dizer adeus? | Open Subtitles | بصرف النظر عن تهديد نهاية العالم من قبل العائدين من الموت أليس من اللطيف ألّا يضطرّ المرء لمكابدة ألم الوداع؟ |
Nesse caso, é melhor certificarmo-nos de que ele não se transforma no Anticristo. | Open Subtitles | وعلى هذا فعلينا أن نحرص على ألّا يتحوّل إلى عدوٍ للمسيح |
Ensinei as minhas meninas. Ensinei as minhas estudantes a desaprender a lição da desobediência. | TED | علمت طالباتي، علمت طالباتي من الفتيات، ألّا يتعلمن درس الإطاعة. |