ويكيبيديا

    "أم لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ou não
        
    • quer não
        
    • ou sem
        
    • ou quê
        
    • ou fora
        
    • se
        
    • está
        
    Mais de 13 000 votaram nesta sondagem: se eles me consideravam ou não uma traidora após esse discurso. TED أكثر من 13،000 مشارك قاموا بالتصويت على هذا الاستطلاع: أيعتبرونني خائنة أم لا بعد ذلك الخطاب.
    Os meus pobres pais não ligavam se éramos bons ou não. TED كان والدانا الفقيران فلم يكترثا إن كنا جيدين أم لا.
    Não estou a dizer se devem ou não tomar a estatina. TED أنا لا أقول يجب عليك أن تأخذ الستاتين أم لا
    Mãe, eu sou assim, quer tenha os meus poderes, quer não. Open Subtitles أمي، هذا ما أن عليه، سواء لدي قدراتي أم لا
    se eu dissesse que cuidaria de suas exigências... com ou sem sintomas... acha que isso a ajudaria a ficar boa? Open Subtitles إن أخبرتك أني سأهتم بمتطلباتك سواء ظهرت لديك أعراض أم لا هل تظنين أن هذا سيساعدك على الشفاء؟
    Então achas que este tipo tem problemas com as mulheres, ou quê? Open Subtitles لذا أتعتقدون أن هذ الرجل لديه بعض المشاكل مع النساء ، أم لا ؟
    Muitos fatores afetam os microbiomas, incluindo o ambiente, os medicamentos, como os antibióticos, e até se nascemos de cesariana ou não. TED العديد من العوامل تؤثر على الميكروبيوم منها بيئتنا، العقاقير مثل المضادات الحيوية، وحتى ما إذا ولِدنا قيصريًا أم لا.
    A pandemia global tem sido assustadora, quer haja tragédia pessoal ou não. TED باتت الجائحة كابوسًا عالميًا، سواء أصبح الأمر مأساة شخصية أم لا.
    Problema ou não, nada deve interferir com a hora do chá. Open Subtitles أزمة أم لا, لا يجب أن يتداخل شيئاً مع الشاى
    se te agradará a ti ou não, isso é contigo. Open Subtitles سواء إستمتعت بذلك أم لا فهذا من شئونك الخاصة
    Na realidade não quero saber se me deixam K.O ou não. Open Subtitles لا أهتم في الحقيقة لو قاموا بضربي أم لا, حقيقةً
    Esse é o caminho que decidiu tomar. Quer o saiba ou não. Open Subtitles هذا هو الدرب الذي إخترته لنفسك سواء كنت تعلم أم لا
    Talvez, mas quer pares ou não, vou fazer daqui a um minuto. Open Subtitles ربّما كذلك ولكن إن وقفت أم لا سأفعلها في دقيقة واحدة
    Todos os grupos têm jogos para provar se somos tesos ou não. Open Subtitles فى أى تجمع هناك ألعاب تثبت هل أنت شرير أم لا
    A candidatar o pai às eleições, quer ele queira quer não. Open Subtitles سوف أدخل أبي في الإنتاخبات سواء أراد ذلك أم لا
    Então quer queiram quer não, a morte muda as coisas. Open Subtitles إذن, سواء أحببت ذلك أم لا, الموت يغيّر الأمور.
    Quer queiras, quer não consegues fazer coisas que mais ninguém consegue fazer. Open Subtitles سواء أردتها أم لا يمكنك فعل أشياء لا أحد أخر يمكنه
    Com ou sem tremor, tenho de tentar. - Mas tu... Open Subtitles سواء كان هناك ارتعاش أم لا عليّ أن أحاول
    Família ou sem família. Ou este futuro ou nenhum. Open Subtitles عائلة أم لا عائلة ذلك مستقبل لك أم لا مستقبل
    Alinhas comigo nestas coisas que tenho de fazer ou quê? Open Subtitles هل أنت معى فيما يجب أن أفعلة أم لا ؟
    Sempre quis marcar a diferença, dentro ou fora do palco. Open Subtitles كانت رغبتي دوماً صنع فرقٍ، سواء أكان على المسرح أم لا.
    Não sabemos se a mesma coisa se verifica na TDAH nos seres humanos, Mas este tipo de resultados deviam, pelo menos, levar-nos a considerar essa possibilidade. TED وسواء كان الشيء نفسه ينطبق على البشر أم لا لانعلم حتى الآن، لكن مثل هذه النتائج ‎تفتح لنا الباب للنظر في هذا الإحتمال
    está ciente, que ocultar provas que levem à condenação de um conhecido criminoso é um crime gravíssimo? Open Subtitles هل أنت على علم أم لا ؟ أن هذة الأدلة يمكن أن تدينك بجريمة خطيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد