Mais de 13 000 votaram nesta sondagem: se eles me consideravam ou não uma traidora após esse discurso. | TED | أكثر من 13،000 مشارك قاموا بالتصويت على هذا الاستطلاع: أيعتبرونني خائنة أم لا بعد ذلك الخطاب. |
Os meus pobres pais não ligavam se éramos bons ou não. | TED | كان والدانا الفقيران فلم يكترثا إن كنا جيدين أم لا. |
Não estou a dizer se devem ou não tomar a estatina. | TED | أنا لا أقول يجب عليك أن تأخذ الستاتين أم لا |
Mãe, eu sou assim, quer tenha os meus poderes, quer não. | Open Subtitles | أمي، هذا ما أن عليه، سواء لدي قدراتي أم لا |
se eu dissesse que cuidaria de suas exigências... com ou sem sintomas... acha que isso a ajudaria a ficar boa? | Open Subtitles | إن أخبرتك أني سأهتم بمتطلباتك سواء ظهرت لديك أعراض أم لا هل تظنين أن هذا سيساعدك على الشفاء؟ |
Então achas que este tipo tem problemas com as mulheres, ou quê? | Open Subtitles | لذا أتعتقدون أن هذ الرجل لديه بعض المشاكل مع النساء ، أم لا ؟ |
Muitos fatores afetam os microbiomas, incluindo o ambiente, os medicamentos, como os antibióticos, e até se nascemos de cesariana ou não. | TED | العديد من العوامل تؤثر على الميكروبيوم منها بيئتنا، العقاقير مثل المضادات الحيوية، وحتى ما إذا ولِدنا قيصريًا أم لا. |
A pandemia global tem sido assustadora, quer haja tragédia pessoal ou não. | TED | باتت الجائحة كابوسًا عالميًا، سواء أصبح الأمر مأساة شخصية أم لا. |
Problema ou não, nada deve interferir com a hora do chá. | Open Subtitles | أزمة أم لا, لا يجب أن يتداخل شيئاً مع الشاى |
se te agradará a ti ou não, isso é contigo. | Open Subtitles | سواء إستمتعت بذلك أم لا فهذا من شئونك الخاصة |
Na realidade não quero saber se me deixam K.O ou não. | Open Subtitles | لا أهتم في الحقيقة لو قاموا بضربي أم لا, حقيقةً |
Esse é o caminho que decidiu tomar. Quer o saiba ou não. | Open Subtitles | هذا هو الدرب الذي إخترته لنفسك سواء كنت تعلم أم لا |
Talvez, mas quer pares ou não, vou fazer daqui a um minuto. | Open Subtitles | ربّما كذلك ولكن إن وقفت أم لا سأفعلها في دقيقة واحدة |
Todos os grupos têm jogos para provar se somos tesos ou não. | Open Subtitles | فى أى تجمع هناك ألعاب تثبت هل أنت شرير أم لا |
A candidatar o pai às eleições, quer ele queira quer não. | Open Subtitles | سوف أدخل أبي في الإنتاخبات سواء أراد ذلك أم لا |
Então quer queiram quer não, a morte muda as coisas. | Open Subtitles | إذن, سواء أحببت ذلك أم لا, الموت يغيّر الأمور. |
Quer queiras, quer não consegues fazer coisas que mais ninguém consegue fazer. | Open Subtitles | سواء أردتها أم لا يمكنك فعل أشياء لا أحد أخر يمكنه |
Com ou sem tremor, tenho de tentar. - Mas tu... | Open Subtitles | سواء كان هناك ارتعاش أم لا عليّ أن أحاول |
Família ou sem família. Ou este futuro ou nenhum. | Open Subtitles | عائلة أم لا عائلة ذلك مستقبل لك أم لا مستقبل |
Alinhas comigo nestas coisas que tenho de fazer ou quê? | Open Subtitles | هل أنت معى فيما يجب أن أفعلة أم لا ؟ |
Sempre quis marcar a diferença, dentro ou fora do palco. | Open Subtitles | كانت رغبتي دوماً صنع فرقٍ، سواء أكان على المسرح أم لا. |
Não sabemos se a mesma coisa se verifica na TDAH nos seres humanos, Mas este tipo de resultados deviam, pelo menos, levar-nos a considerar essa possibilidade. | TED | وسواء كان الشيء نفسه ينطبق على البشر أم لا لانعلم حتى الآن، لكن مثل هذه النتائج تفتح لنا الباب للنظر في هذا الإحتمال |
está ciente, que ocultar provas que levem à condenação de um conhecido criminoso é um crime gravíssimo? | Open Subtitles | هل أنت على علم أم لا ؟ أن هذة الأدلة يمكن أن تدينك بجريمة خطيرة |