ويكيبيديا

    "أنا أحتاج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Preciso de
        
    • Eu preciso
        
    • Tenho de
        
    • Preciso da
        
    • Preciso do
        
    • vou precisar
        
    Preciso de uma morada. Um nome, se me o conseguires arranjar. Open Subtitles أنا أحتاج لعنوان ، أو إسم ، إذا يمكنك هذا
    Eu Preciso de alguém com habilidades especiais como ele. Open Subtitles أنا أحتاج لشخص ما لديه نفس قدراته الخاصة
    Oh, Deus, querido, precisava disso quase tanto quanto Preciso de ti. Open Subtitles يا آلهى , حبيبى أنا أحتاج هذا بقدر ما أحتاجك
    Harley, sou eu. Preciso dos teus serviços. Entende isto como quiseres. Open Subtitles هارلي هذه أنا أحتاج إلى خدماتك أفهم هذا كيفما تشاء
    Não, da maneira que era. Tenho de fazer algumas mudanças. Open Subtitles ليست بالطريقة التي كانت أنا أحتاج لإجراء بعض التغييرات
    Preciso da garantia que só uma assinatura me pode oferecer, ok? Open Subtitles أنا أحتاج لضمان لايمكن إلا للتوقيع أن يؤمنها , حسناً؟
    Preciso do "Ok" para a Neurosincronia Stitch. - Life-sci? Open Subtitles أنا أحتاج للتأكيد لدمج التزامن العصبي العلامات الحيوية؟
    Preciso de ir para o Japão em negócios amanhã. Open Subtitles أنا أحتاج للذهاب إلى اليابان بخصوص العمل غدا
    Primeiro, isso não resolve nada. E segundo, eu Preciso de ti. Open Subtitles أولاً, هذا لن يحل أى شىء وثانياً, أنا أحتاج إليكِ
    Preciso de ar fresco, um copo de água e uma almofada fofa. Open Subtitles أنا أحتاج لهواء منعش، و كوب من الماء و وسادة منفوشة.
    Preciso de um café para ir a guiar até casa. Open Subtitles أنا أحتاج إلى قهوة، فأنا فى طريقى للمنزل الآن.
    Preciso de um banho e de todo o frango e waffles que possa comer, não necessariamente nessa ordem. Open Subtitles أنا أحتاج حماماَ وكل ما يمكنك أكله من دجاج ورقاقات الوافل لا ضرورة في هذا الأمر
    Preciso de provas em como a firma de contabilidade anda a aprontar. Open Subtitles حسناً أنا أحتاج لإيجاد دليل. يثبت بأن مؤسستنا الحسابية تتوصل لشيء
    É um órgão frágil, e Preciso de um forte. Open Subtitles إنّه عضوٌ هشّ، و أنا أحتاج قلباً قويّاً.
    Como queiras, mas antes, Preciso de uma coisinha pequenina. Open Subtitles لكن أولا أنا أحتاج منك ِشيئاً بسيطاً جدّاً
    Sim, Preciso de falar com ele. Sabe onde posso encontrá-lo? Open Subtitles أجل، أنا أحتاج أن أتحدّث معه، أتعلمينَ أينَ هو؟
    Ainda bem que aqui está. Preciso de ajuda. Open Subtitles الحمد الله أنك هنا أنا أحتاج حقاً لكل يد
    Olá, Eddie, sou eu. Preciso mesmo de te ver esta manhã. Open Subtitles مرحبا يا ادي إنها أنا أحتاج إلى رؤيتك هذا الصباح
    Tenho de saber se a criança pode tomar conta da criança, percebe? Open Subtitles أنا أحتاج للتأكد أن طفل يستطيع العناية بطفل آخر، هل تفهمونني؟
    - Sei que é muito para processar, mas Preciso da tua ajuda e tu és a única pessoa com quem posso contar. Open Subtitles . أعلم أن هناك الكثير لمعالجته، لكن أنا أحتاج حقا إلى مساعدتك. و أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني اللجوء إليه.
    Preciso do homem de preto. Open Subtitles ليس فيزينى أنا أحتاج الرجل ذو الملابس السوداء
    Então, vou precisar de respostas, e não vou obtê-las aqui! Open Subtitles حسنآ,أذآ أنا أحتاج أجابات وأنا لن أحصل عليهم هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد