Eu acho que algumas coisas simplesmente inacreditáveis, como um francês honesto ou uma mulher fiel, coisas que vou acreditar quando vir uma. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن بعض الأشياء تُعرف هكذا كالرجُل الفرنسي الأمين أو السيدة التقّية أشياء آومن بِها بٌمجرد رؤيتها لمرة واحدة |
E Eu acho que alguma coisa está a cercar-nos. | Open Subtitles | و أنا أعتقد أن شيئاً ما يحيط بنا |
Penso que o Sr. Raymond ainda está a pé... | Open Subtitles | و أنا أعتقد أن السيد "رايموند" لازال مستيقظاً |
Acho que o assassino deve tê-la levado com ele. | Open Subtitles | أجل، أنا أعتقد أن القتلة ربما أخذوه معهم. |
Suponho que a minha vasta experiência podia ser útil, não podia boneca? | Open Subtitles | أنا أعتقد أن خبرتي الكبيره ستساعد ولا لأ ؟ |
creio que a minha irmã te pediu para te ires embora. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن شقيقتي . قد طلبت منك أن تغادري |
Agora, Acredito que o fluido contém uma memória armazenada, uma memória musculada. | Open Subtitles | الآن ، أنا أعتقد أن السائل يحتوي على ذاكرة مخزّنة ذاكرة عضليّة |
Eu acredito que a nossa qualidade de vida pode também aumentar drasticamente se todos começarmos a praticar higiene emocional. | TED | أنا أعتقد أن مستوى حياتنا قد يرتفع بنفس الطريقة المذهلة إذا بدأنا كلنا بممارسة التطهير النفسي. |
- Eu acho que um ano de farra é suficiente. | Open Subtitles | -لا , أنا أعتقد أن سنة من الاستمتاع كافية |
Sim, bem, Eu acho que aquilo era diferente. | Open Subtitles | نعم .. حسنا .. أنا أعتقد أن هذا مختلف تماماً |
Até Eu acho que os baldes das pipocas são demasiado grandes. | Open Subtitles | حتى أنا أعتقد أن فوشار السينما أصبح كبيراً |
- Pode pedir. Eu acho que as hipóteses de sair daqui vivo são muito limitadas. | Open Subtitles | .أنا أعتقد أن فُرصى فى الخروج من هنا ضعيفة جداً |
Até Eu acho que isso é truque baixo. E eu devia estar contente. Quer dizer, eu quero ganhar. | Open Subtitles | حتى أنا أعتقد أن هذه علامة منخفضة و يجب أن أكون سعيدة اقصد انني أريد أن أفوز |
- Ele está a tentar encobrir o seu objectivo. - Eu acho que este é o seu objectivo. | Open Subtitles | هو يحاول تغطية جدول أعماله الحقيقي أنا أعتقد أن هذا هو جدول أعماله الحقيقي |
Eu apenas Penso que a coisa mais importante... é que sejamos honestos um com o outro... que nós deixemos um ao outro saber o que se passa... e nao mentir-mos sobre nada. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن أهم شىء أن نكون صادقين مع بعضنا أن نُعرّف بعضنا البعض بما يجرى |
Penso que se chamava "Bin Laden decidido a atacar no interior dos EUA". | Open Subtitles | أنا أعتقد أن عنوان التقرير كان بن لادن عاقد العزم على مهاجمة الولايات المتحدة من الداخل |
Penso que há pouca diferença entre o terrorista e o soldado libertador | Open Subtitles | حسنا، أنا أعتقد أن هناك خيط رفيع بين أن تكون إرهابي أو مقاتل من أجل الحرية |
Sr. Mallory, tenho pensado muito nisto, e Acho que o que escolheria fazer com o tempo que me resta é... viajar um pouco, talvez ter uma aventura, | Open Subtitles | يا سيد مالوري. إنني قد فكرت في هذا كثيراً جداً و أنا أعتقد أن ما سأختار أن أفعله بما تبقى لي من وقت |
Acho que o melhor para todos, dadas as circunstâncias... é que lhe pague a ela os $100.000, ou melhor ainda... pague-me a mim, o seu representante... os $100.000 que lhe deve e logo desapareça das nossas vidas. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن الشئ الأفضل لكل شخص تحت هذه الظروف أن تدفع 100.000دولار لها أو أن تدفع لي بصفتي وكيلاً |
Bem, Suponho que um cavalo não é um mau lugar para começar. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن الحصان ليس مكان سيء يبدأ فيه |
creio que este é o maior desafio da nossa época. | TED | أنا أعتقد أن هذا هو أعظم تحدي في وقتنا الحالي. |
Acredito que o cilindro está nesta área. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن العبوة لا زالت في هذه المنطقة لذلك سيكون علينا تحذير الأمن الداخلي |
Eu acredito que a beleza vem de dentro... mas porque não deixa a sua beleza ver-se por fora... e partilha isso para o mundo todo? | Open Subtitles | أنا أعتقد أن الجمال يأتى من الداخل ولكن لم لا نسمح بظهوره أيضا من الخارج ونشارك به العالم ؟ |
E Acho que a história do kung fu podia ser um furo. | Open Subtitles | و أنا أعتقد أن مجال الكنغ فو يمكن أن يكون ضخم. |