"أنا أعتقد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu acho que
        
    • Penso que
        
    • Acho que o
        
    • Suponho que
        
    • creio que
        
    • Acredito que o
        
    • Eu acredito que
        
    • Acho que a
        
    Eu acho que algumas coisas simplesmente inacreditáveis, como um francês honesto ou uma mulher fiel, coisas que vou acreditar quando vir uma. Open Subtitles أنا أعتقد أن بعض الأشياء تُعرف هكذا كالرجُل الفرنسي الأمين أو السيدة التقّية أشياء آومن بِها بٌمجرد رؤيتها لمرة واحدة
    E Eu acho que alguma coisa está a cercar-nos. Open Subtitles و أنا أعتقد أن شيئاً ما يحيط بنا
    Penso que o Sr. Raymond ainda está a pé... Open Subtitles و أنا أعتقد أن السيد "رايموند" لازال مستيقظاً
    Acho que o assassino deve tê-la levado com ele. Open Subtitles أجل، أنا أعتقد أن القتلة ربما أخذوه معهم.
    Suponho que a minha vasta experiência podia ser útil, não podia boneca? Open Subtitles أنا أعتقد أن خبرتي الكبيره ستساعد ولا لأ ؟
    creio que a minha irmã te pediu para te ires embora. Open Subtitles أنا أعتقد أن شقيقتي . قد طلبت منك أن تغادري
    Agora, Acredito que o fluido contém uma memória armazenada, uma memória musculada. Open Subtitles الآن ، أنا أعتقد أن السائل يحتوي على ذاكرة مخزّنة ذاكرة عضليّة
    Eu acredito que a nossa qualidade de vida pode também aumentar drasticamente se todos começarmos a praticar higiene emocional. TED أنا أعتقد أن مستوى حياتنا قد يرتفع بنفس الطريقة المذهلة إذا بدأنا كلنا بممارسة التطهير النفسي.
    - Eu acho que um ano de farra é suficiente. Open Subtitles -لا , أنا أعتقد أن سنة من الاستمتاع كافية
    Sim, bem, Eu acho que aquilo era diferente. Open Subtitles نعم .. حسنا .. أنا أعتقد أن هذا مختلف تماماً
    Até Eu acho que os baldes das pipocas são demasiado grandes. Open Subtitles حتى أنا أعتقد أن فوشار السينما أصبح كبيراً
    - Pode pedir. Eu acho que as hipóteses de sair daqui vivo são muito limitadas. Open Subtitles .أنا أعتقد أن فُرصى فى الخروج من هنا ضعيفة جداً
    Até Eu acho que isso é truque baixo. E eu devia estar contente. Quer dizer, eu quero ganhar. Open Subtitles حتى أنا أعتقد أن هذه علامة منخفضة و يجب أن أكون سعيدة اقصد انني أريد أن أفوز
    - Ele está a tentar encobrir o seu objectivo. - Eu acho que este é o seu objectivo. Open Subtitles هو يحاول تغطية جدول أعماله الحقيقي أنا أعتقد أن هذا هو جدول أعماله الحقيقي
    Eu apenas Penso que a coisa mais importante... é que sejamos honestos um com o outro... que nós deixemos um ao outro saber o que se passa... e nao mentir-mos sobre nada. Open Subtitles أنا أعتقد أن أهم شىء أن نكون صادقين مع بعضنا أن نُعرّف بعضنا البعض بما يجرى
    Penso que se chamava "Bin Laden decidido a atacar no interior dos EUA". Open Subtitles أنا أعتقد أن عنوان التقرير كان بن لادن عاقد العزم على مهاجمة الولايات المتحدة من الداخل
    Penso que há pouca diferença entre o terrorista e o soldado libertador Open Subtitles حسنا، أنا أعتقد أن هناك خيط رفيع بين أن تكون إرهابي أو مقاتل من أجل الحرية
    Sr. Mallory, tenho pensado muito nisto, e Acho que o que escolheria fazer com o tempo que me resta é... viajar um pouco, talvez ter uma aventura, Open Subtitles يا سيد مالوري. إنني قد فكرت في هذا كثيراً جداً و أنا أعتقد أن ما سأختار أن أفعله بما تبقى لي من وقت
    Acho que o melhor para todos, dadas as circunstâncias... é que lhe pague a ela os $100.000, ou melhor ainda... pague-me a mim, o seu representante... os $100.000 que lhe deve e logo desapareça das nossas vidas. Open Subtitles أنا أعتقد أن الشئ الأفضل لكل شخص تحت هذه الظروف أن تدفع 100.000دولار لها أو أن تدفع لي بصفتي وكيلاً
    Bem, Suponho que um cavalo não é um mau lugar para começar. Open Subtitles أنا أعتقد أن الحصان ليس مكان سيء يبدأ فيه
    creio que este é o maior desafio da nossa época. TED أنا أعتقد أن هذا هو أعظم تحدي في وقتنا الحالي.
    Acredito que o cilindro está nesta área. Open Subtitles أنا أعتقد أن العبوة لا زالت في هذه المنطقة لذلك سيكون علينا تحذير الأمن الداخلي
    Eu acredito que a beleza vem de dentro... mas porque não deixa a sua beleza ver-se por fora... e partilha isso para o mundo todo? Open Subtitles أنا أعتقد أن الجمال يأتى من الداخل ولكن لم لا نسمح بظهوره أيضا من الخارج ونشارك به العالم ؟
    E Acho que a história do kung fu podia ser um furo. Open Subtitles و أنا أعتقد أن مجال الكنغ فو يمكن أن يكون ضخم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus