| Mas o que Eu realmente amo é como ela fica nele | Open Subtitles | ولكن ما أنا حقا أحب هو الطريقة التي ينظر فيها. |
| Sabes, Eu realmente preocupo-me com os três tão profundamente. | Open Subtitles | أنت تعرفين، أنا حقا أهتم لثلاثتكم بعمق. وبمساواة |
| Estou mesmo desiludido consigo. | Open Subtitles | أنا يجب أن أخبرك. أنا حقا خائب الأمل فيك. حسنا، أنا لا أريد خيبة أملك من قبل لا يخيب أملك. |
| Então disse à minha mãe: "Estou feliz, Estou muito feliz." | TED | فقلت لأمي،" أنا مع ذلك سعيد، أنا حقا سعيد." |
| Foi a segunda vez que o Will foi valioso para nós, eu gostaria de poder fazer mais por ele, a sério. | Open Subtitles | تلك إرادة المرة الثانية تجيء خلال لنا، أتمنّى كان هناك أكثر أنا يمكن أن أعمل له، أنا حقا أعمل. |
| Sou mesmo assim tão horrível, ou é apenas ela que é muito melhor? | Open Subtitles | هل أنا حقا كريهة هكذا أم أنها فقط أفضل بكثير؟ |
| Na vida que só eu vejo, quem eu sou, quem Eu realmente sou, sou alguém que luta intensivamente contra a depressão. | TED | في الحياة التي أراها أنا فقط وما أنا حقا عليه هي أنني شخص يكافح بإستمرار ضد الإكتئاب. |
| É um problema interessante Eu realmente não sei o que te dizer | Open Subtitles | إنها مشكلة مهمة أنا حقا لا أعرف ما أقول لك |
| Eu realmente gostei de Alasca Era mesmo bonito, e isto só... fez-me sentir bem E antes das coisas se terem tornado tão confusas... | Open Subtitles | أنا حقا أفضل الاسكا لقد كانت حقا جميلة , وإنها فقط... لقد جعلتني أشعر بالراحة قبل أن تسلك الأمور مسارا خاطئا... |
| Desculpa ter-te chamado o pior pai do mundo, Eu realmente não quis dizer isso! | Open Subtitles | آسف لأنني دعوتك بأسوأ أبّ في العالم أنا حقا لم أعني هذا |
| No caso dele acordar, Eu realmente tenho de estar aqui. | Open Subtitles | في حالة ان استيقظ أنا حقا يجب أن أكون هنا |
| Gabrielle, a morfina está acabando, Eu realmente não tenho tempo para esses jogos. | Open Subtitles | غابرييل تأثير المورفين أنتهى أنا حقا ليس لدي وقت لهذا وانا أيضا ، كارلوس |
| Estou mesmo perturbada com o facto de o Michael ser modelo. | Open Subtitles | أنا حقا غاضبة حول مايكل وعمله كعارض أزياء |
| Sabes, Eric, Estou mesmo contente com a nossa relação agora. | Open Subtitles | أتعلم يا أريك، أنا حقا سعيدة بعلاقتنا الآن |
| Estou mesmo á muito tempo cá embaixo, não é? | Open Subtitles | أنا حقا كنت هنا بالأسفل لوقت طويل أليس كذالك؟ |
| Elliot, Estou muito chateada contigo, porque te dei este sermão há duas semanas. | Open Subtitles | أنا حقا منزعجة منك لأني ألقيت عليك هذه المحاضرة قبل اسبوعين |
| Só não Estou muito ansiosa para voltar para escola amanhã, só isso. | Open Subtitles | أنا حقا لا أريد أن أعود للمدرسة غدا, هذا كل مافي الأمر |
| Estou muito arrependido sobre a Tonya, ok? | Open Subtitles | أنا حقا آسف بشأن موضوع تانيا ،، اتفقنا ؟ |
| Uma amiga minha está mal. Precisa de mim. Desculpa, a sério. | Open Subtitles | صديق لي مريض , وهو يحتاج إلي أنا حقا آسف |
| - Não Sou mesmo nada bom. - Também não sou nada boa. | Open Subtitles | ولا أنا حقا لست جيدة في الوداع |
| Tenho mesmo de ir. Tenho de apanhar um comboio. | Open Subtitles | أنا حقا يجب ان أذهب، أمي علي ان الحق بالقطار |
| Há outra coisa. Estou realmente assustado por causa de uma coisa que fiz. | Open Subtitles | هناك شيئا أخر أنا حقا خائف من شيئا فعلته |
| Ou cantar. Olha, Jessie, gosto mesmo de ti, mas... não consigo fazê-lo. | Open Subtitles | أو الغناء به انظر جيسي , أنا حقا معجبة بك لكنني |
| Desculpa, Sinceramente não sei o que lhe deu. | Open Subtitles | أنا آسفة .. أنا حقا لا أعرف لماذا يبدو كذلك. |
| O fogo revelou a minha verdadeira natureza, mostrou quem realmente sou. | Open Subtitles | كشف الحريق بلدي صحيح النفس، أظهر لي الذي أنا حقا. |