"أنا حقا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu realmente
        
    • Estou mesmo
        
    • Estou muito
        
    • a sério
        
    • Sou mesmo
        
    • Tenho mesmo
        
    • Estou realmente
        
    • gosto mesmo
        
    • Sinceramente
        
    • realmente sou
        
    Mas o que Eu realmente amo é como ela fica nele Open Subtitles ولكن ما أنا حقا أحب هو الطريقة التي ينظر فيها.
    Sabes, Eu realmente preocupo-me com os três tão profundamente. Open Subtitles أنت تعرفين، أنا حقا أهتم لثلاثتكم بعمق. وبمساواة
    Estou mesmo desiludido consigo. Open Subtitles أنا يجب أن أخبرك. أنا حقا خائب الأمل فيك. حسنا، أنا لا أريد خيبة أملك من قبل لا يخيب أملك.
    Então disse à minha mãe: "Estou feliz, Estou muito feliz." TED فقلت لأمي،" أنا مع ذلك سعيد، أنا حقا سعيد."
    Foi a segunda vez que o Will foi valioso para nós, eu gostaria de poder fazer mais por ele, a sério. Open Subtitles تلك إرادة المرة الثانية تجيء خلال لنا، أتمنّى كان هناك أكثر أنا يمكن أن أعمل له، أنا حقا أعمل.
    Sou mesmo assim tão horrível, ou é apenas ela que é muito melhor? Open Subtitles هل أنا حقا كريهة هكذا أم أنها فقط أفضل بكثير؟
    Na vida que só eu vejo, quem eu sou, quem Eu realmente sou, sou alguém que luta intensivamente contra a depressão. TED في الحياة التي أراها أنا فقط وما أنا حقا عليه هي أنني شخص يكافح بإستمرار ضد الإكتئاب.
    É um problema interessante Eu realmente não sei o que te dizer Open Subtitles إنها مشكلة مهمة أنا حقا لا أعرف ما أقول لك
    Eu realmente gostei de Alasca Era mesmo bonito, e isto só... fez-me sentir bem E antes das coisas se terem tornado tão confusas... Open Subtitles أنا حقا أفضل الاسكا لقد كانت حقا جميلة , وإنها فقط... لقد جعلتني أشعر بالراحة قبل أن تسلك الأمور مسارا خاطئا...
    Desculpa ter-te chamado o pior pai do mundo, Eu realmente não quis dizer isso! Open Subtitles آسف لأنني دعوتك بأسوأ أبّ في العالم أنا حقا لم أعني هذا
    No caso dele acordar, Eu realmente tenho de estar aqui. Open Subtitles في حالة ان استيقظ أنا حقا يجب أن أكون هنا
    Gabrielle, a morfina está acabando, Eu realmente não tenho tempo para esses jogos. Open Subtitles غابرييل تأثير المورفين أنتهى أنا حقا ليس لدي وقت لهذا وانا أيضا ، كارلوس
    Estou mesmo perturbada com o facto de o Michael ser modelo. Open Subtitles أنا حقا غاضبة حول مايكل وعمله كعارض أزياء
    Sabes, Eric, Estou mesmo contente com a nossa relação agora. Open Subtitles أتعلم يا أريك، أنا حقا سعيدة بعلاقتنا الآن
    Estou mesmo á muito tempo cá embaixo, não é? Open Subtitles أنا حقا كنت هنا بالأسفل لوقت طويل أليس كذالك؟
    Elliot, Estou muito chateada contigo, porque te dei este sermão há duas semanas. Open Subtitles أنا حقا منزعجة منك لأني ألقيت عليك هذه المحاضرة قبل اسبوعين
    Só não Estou muito ansiosa para voltar para escola amanhã, só isso. Open Subtitles أنا حقا لا أريد أن أعود للمدرسة غدا, هذا كل مافي الأمر
    Estou muito arrependido sobre a Tonya, ok? Open Subtitles أنا حقا آسف بشأن موضوع تانيا ،، اتفقنا ؟
    Uma amiga minha está mal. Precisa de mim. Desculpa, a sério. Open Subtitles صديق لي مريض , وهو يحتاج إلي أنا حقا آسف
    - Não Sou mesmo nada bom. - Também não sou nada boa. Open Subtitles ولا أنا حقا لست جيدة في الوداع
    Tenho mesmo de ir. Tenho de apanhar um comboio. Open Subtitles أنا حقا يجب ان أذهب، أمي علي ان الحق بالقطار
    Há outra coisa. Estou realmente assustado por causa de uma coisa que fiz. Open Subtitles هناك شيئا أخر أنا حقا خائف من شيئا فعلته
    Ou cantar. Olha, Jessie, gosto mesmo de ti, mas... não consigo fazê-lo. Open Subtitles أو الغناء به انظر جيسي , أنا حقا معجبة بك لكنني
    Desculpa, Sinceramente não sei o que lhe deu. Open Subtitles أنا آسفة .. أنا حقا لا أعرف لماذا يبدو كذلك.
    O fogo revelou a minha verdadeira natureza, mostrou quem realmente sou. Open Subtitles كشف الحريق بلدي صحيح النفس، أظهر لي الذي أنا حقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more