ويكيبيديا

    "أنك من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que és
        
    • que foste tu que
        
    • de que
        
    • és do
        
    • és de
        
    • que eras
        
    • que era
        
    • eras do
        
    • que é do
        
    • que você é que
        
    • que tu ias
        
    Aposto que és Carneiro. As pessoas de Carneiro são vigorosas, dinâmicas. Open Subtitles أشك أنك من مواليد برج الحمل، مواليد الحمل أقوياء وعنيفون
    Lá em casa todos ainda acham que és de Kilkenny. Open Subtitles جميع من هم في موطني يعتقدون أنك من كيلكيني
    Veio toda a gente e eu sei que foste tu que os mandaste... Open Subtitles الجميع أتى لحفلنـا و أعلم أنك من فعل هذا
    Não há dúvida de que o sr. é de uma categoria diferente daqueles que condenei até aqui ou que virei a condenar. Open Subtitles من المستحيل علي تجاهل حقيقة أنك من فئة تختلف عن أي شخص حاكمته من قبل أو سأحاكمه
    Então, porque sabias que esta equipa de basebol ia ganhar, é suposto eu acreditar que és do futuro? Open Subtitles لأنكتعرفأن فريقالقاعدةهذاأنهسيفوز, عليّ تصديق أنك من المستقبل
    Disseste que eras de fora, só para poderes ficar num hotel? Open Subtitles أخبرتهم أنك من خارج المدينة فقط لكي تقيمي بالفندق؟
    Peço desculpa, enganei-me. Pensei que era um dos bons. Open Subtitles أنا آسفة، لقد ارتكبت غلطة لقد ظننت أنك من الجانب الطيب
    Não sabia que eras do tipo religioso. Open Subtitles لم أكن أعرف أنك من النوع المتدين.
    Vou gritar... e todos ficarão a saber que é do KGB. Open Subtitles ,سأصرخ وسيعلم الجميع أنك من .الاستخبارات الروسية
    Meu caro, todos sabem que você é que roubou o dinheiro. Open Subtitles يا صديقي العزيز . الجميع كانوا يعرفوا أنك من أخذ ذلك المال
    Não te esqueças que és de uma raça orgulhosa. Tu és um paquiderme e os paquidermes não choram! Open Subtitles تذكر ، أنك من جنس فخور من حيوانات غليظ الجلد
    Deus, não me digas que és daqueles que se deitam e dormem. Open Subtitles لآ تخبرنى أنك من هولاء الذين يغازلون ثم يصبحوا مملين
    Porque, chama-me maluco, mas fiquei com a estranha sensação que foste tu que o mataste. Open Subtitles ادعوني مجنون ، لكن عندي شعور غريب مثل أنك من قتله
    Não consigo olhar para ti sem pensar que foste tu que provocaste isto. Open Subtitles لايمكنني النظر إليك بدون أن يخطر ببالي أنك أنت من فعل هذا بي أنك من أخذتها بعيداً عني
    - Não, Primus, acho que vais reparar que foste tu que o mataste, ao beber do cálice errado. Open Subtitles لا يا برايموس. أعتقد أنك ستكتشف أنك من قتلت الأسقف لأنك شربت الكأس الخطأ
    Ao aperceber-me até onde foi a sua corrupção, não tenho dúvidas de que o senhor é essa fonte de perigo. Open Subtitles وبما أني رأيت عمق الفساد الذي أنت فيه فلا شك لدي أنك من كان يريد موتي
    Vá lá. Tenho ordens para me certificar de que comes. Open Subtitles هيا الأوامر أنك من المفترض أن تتناولى طعامك
    Ele diz que tu és do FBI e que eu sou da CIA. Open Subtitles و يقول بأنه يقول أنك من الإف بي آي و أنني من سي آي إيه
    Todo este tempo, julguei que eras atinadinho. Open Subtitles و أنا التي اعتقدت أنك من مُرتادي الكنيسة
    Por que não mencionou que era dobrador, cabo? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا أنك من تقوم بالتعبئة أيها العريف؟
    Ele sabia que tu eras do Departamento da Justiça? Open Subtitles هل يعرف أنك من وزارة العدل؟
    Vou gritar... e todos ficarão a saber que é do KGB. Open Subtitles سأصرخ, وسيعلم الجميع أنك من الاستخبارات الروسية.
    Bem, parece que você é que dá as ordens por aqui agora. Open Subtitles حسنا , يبدو أنك من تعطى الاوامر هنا
    Estava a pensar que tu ias dormir no chão. Open Subtitles كنت أفكر أنك من سينام على الأرضيّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد