ويكيبيديا

    "أنني أحتاج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que preciso de
        
    • que tenho de
        
    • que preciso da tua
        
    • que tenho que
        
    • que eu preciso
        
    • que vou precisar de
        
    • que preciso do
        
    • que precisava de
        
    Se te dissesse que preciso de ti agora ajudavas-me? Open Subtitles إذا أخبرتكِ أنني أحتاج لمساعدتكِ الآن، هل ستساعدينني؟
    Miúda, estás tão longe que preciso de passaporte para chegar a ti. Open Subtitles يا فتاة، أنتي بعيدة جدا لدرجة أنني أحتاج لجواز للوصول إليك.
    - Acredita que preciso de um banho. - Acredito. Open Subtitles حسناً ، لأن إذا صدقت ذلك أم لا أظن أنني أحتاج حماماً
    Se acha que tenho de ouvir algo, limite-se a dizê-lo, eu já sou grandinho. Open Subtitles انظر، إن كنتَ تظن أنني أحتاج أن أسمع شيئاً فقط قله، لا تقلق عليّ
    Parece-me, meu nobre cavaleiro, que preciso da tua ajuda para encontrar essa verdade. Open Subtitles يبدوا يا فارسي النبيل أنني أحتاج مساعدتك لمعرفة هذه الحقيقة
    Mas preocupamos e tu também. Acho que tenho que ir embora. Open Subtitles لكننا نفعل وأنت تفعل، أظن أنني أحتاج فقط أن أغادر.
    Ei Doutor, quantas seções você acha que eu preciso ainda? Open Subtitles إلى متى تعتقد أنني أحتاج للجلسات يا دكتور؟
    acho que vou precisar de uns dias... claro que sim. Open Subtitles أعتقد أنني أحتاج ليومين للتفكير بالأمر بالتأكيد ، بالطبع
    Estive a pensar em como me culpa sempre por tudo e como manda sempre um chorrilho de tretas na minha direcção e... decidi que preciso de uma pausa. Open Subtitles كنتُ أفكر في إلقائك اللوم علي دائماً وكيف تتسبب لي بإزعاج دائم وقررتُ أنني أحتاج إلى الابتعاد لبعض الوقت
    Por que acha que preciso de ajuda? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقدين أنني أحتاج إلى المساعدة ؟
    Mas achas que preciso de ter ajuda para escrever para um tipo negro? Open Subtitles ولكنك تظن أنني أحتاج المساعدة بين الفينة والأخرى لأكتب لرجل أسود؟
    Diz-lhe que preciso de ajuda, e ele deve-me isso. Open Subtitles أخبره، أنني أحتاج للمساعدة و هو يدين لي
    Acha que preciso de ajuda para manter o House nos eixos? Open Subtitles أوتعتقد أنني أحتاج المساعدة كي أبقي هاوس منضبطاً؟
    Acho que preciso de pensar sobre isso. Open Subtitles نعم,أعتقد أنني أحتاج الى التفكير بهذا الموضوع
    Diz-lhe que preciso de uma cadeira de rodas, 3 cobertores, um litro de IV e 4 de Zofran, agora. Open Subtitles وأخبريه أنني أحتاج الى كرسي متحرك وأغطية وأربعة من حبوب الزيفرون
    Disseram-me que tenho de me confessar. Open Subtitles لقد تم إخباري أنني أحتاج للقيام باعتراف.
    Olha... Tenho estado a... tentar perceber se devo dizer alguma coisa, mas acho que tenho de fazê-lo. Open Subtitles انظري، ظللت أفكر ما إذا كان يجب أن أقول لكِ شيئًا، ولكنني أظن أنني أحتاج لفعل ذلك
    Porque achas que preciso da tua ajuda? Open Subtitles و من أخبرك أنني أحتاج مساعدتك.
    Tenho a certeza que preciso da tua autorização para o fazer. Open Subtitles ومن المؤكد أنني أحتاج موافقتكِ على ذلك
    Não posso ficar aqui, mas também não posso retornar para os wraith, o que significa que tenho que seguir meu próprio caminho. Open Subtitles لا أستطيع البقاء هنا ولا أستطيع العودة للريث مما يعني أنني أحتاج لعمل طريقي الخاص
    É insultante para mim achares que eu preciso de ajuda. Open Subtitles إنه من المهين بالنسبة لي أن تظن أنني أحتاج المساعدة
    O meu carro. Parece que vou precisar de um pouco de ajuda. Open Subtitles سيارتي، يبدو أنني .. أحتاج مساعدة صغيرة
    que preciso do número dos Protos. Open Subtitles أعتقد أنني أحتاج لذلك الرقم حتى أقوم بالعمل
    Quando a doença apareceu tão perto da minha casa, eu sabia que precisava de aprender mais, TED عندما أصيب شخص قريب بالمرض، عرفت أنني أحتاج أن أتعلم أكثر،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد