ويكيبيديا

    "أنني تركت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que deixei
        
    • que tinha deixado
        
    • que saí
        
    • deixei uma
        
    • que me esqueci
        
    Gostaria de poder dizer que deixei o circuito completamente para trás mas isso não seria inteiramente verdade. Open Subtitles أتمنى أن أستطيع القول أنني تركت الحلقة تماما خلفي ولكن لن يكون هذا صحيحا تماما
    Acho que deixei uma coisa no carro. Vemo-nos lá dentro. Open Subtitles أعتقد أنني تركت شيئاً في السيّارة أراك في الداخل
    E podes dizer ao Mike que deixei a chave sob o tapete? Open Subtitles و أتمنى أن تخبريه أيضاً أنني تركت المفتاح تحت السجاد ؟
    Lembrei-me que deixei umas pilhas perto de uma árvore, ali embaixo. Open Subtitles لقد تذكرت أنني تركت بعض البطاريات بجانب تلك شجرة هناك
    Eu disse ao síndico que tinha deixado as chaves aqui dentro. Open Subtitles لقد قلت للحارس أنني تركت مفاتيحي بالداخل
    - Saberei que deixei tudo em ordem. É tudo o que posso fazer por ele agora. Open Subtitles أعرف أنني تركت كل شيء فى نظام هذا كل ما أستطيع عمله لهم الآن
    Acho que deixei um casaco... no Castelo. Open Subtitles حسبت أنني تركت معطفاً خفيفاً في المخبأ .. كنت هنا فقط لأخذه
    Cheguei à conclusão que deixei a minha infância escapar. Open Subtitles لأنني أدركت أنني تركت طفولتي . تذهب من بين يدي
    Acho que deixei lá quando tava bêbado, meu. Open Subtitles أعتقد أنني تركت هناك عندما تهدر ط ، رجل.
    Virá um dia, Louis, que precisarei de ti e quando acontecer, lembrarás que deixei isto passar. Open Subtitles وعندما يحدث هذا، سوف تتذكَّر أنني تركت هذا يمر
    Como o seu filho é inocente, significa que deixei o verdadeiro assassino fugir. Open Subtitles بعدما حرر ابنك هذا يعني أنني تركت القاتل الحقيقي ينجو
    Não lhe consegui explicar que deixei a nossa mãe sozinha e a sangrar no passeio porque sou suficientemente veloz para apanhar o atirador. Open Subtitles أنني تركت أمنا وحيده تنزف على الرصيف بسبب أنني سريع كفاية للحاق بالمُهاجم..
    E se lhe dissesse que deixei o emprego e vou escrever um romance? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنني تركت عملي وأنني سأكتب رواية؟
    Acho que deixei alguns medicamentos no meu saco de munições. Open Subtitles أعتقد أنني تركت بعض الأدوية في حقيبة ذخيرتي
    Acho que deixei as chaves no quarto da Rachael. Open Subtitles جعله 10. أعتقد أنني تركت بلدي مفاتيح في غرفة راشيل ل.
    Desculpa, acho que deixei aqui a minha pasta de Inglês. Open Subtitles آسف، وأعتقد أنني تركت المجلد الانجليزية بلادي.
    Faz-me perceber que deixei aquele mundo tão abruptamente. Open Subtitles تجعلني أدرك أنني تركت ذلك العالم بشكل مفاجئ
    Penso que deixei a minha t-shirt aqui. Open Subtitles أعتقد أنني تركت بلدي سترة هنا ليلة أخرى.
    Por um segundo achei que tinha deixado carne a assar no forno. Open Subtitles أتدري.. لوهلة أعتقدت أنني تركت خبز يحترق في الفرن
    Lembre ao Pai que saí do Inferno porque cansei de ser marionete Dele. Open Subtitles فلتُذكر أبي أنني تركت الجحيم لإني سئمت وأرهقت من لعب دوراً في مسرحيته
    Tenho esta sensação estranha de que me esqueci de alguma coisa, e então apercebi-me que acho que deixei a porta do frigorífico do Scavo's aberta. Open Subtitles لديّ شعور مُلحّ أنني نسيت شيئاً، وقدأدركتللتوّأننيأظنّ أنني تركت .. -باب الثلاجة مفتوح في مكان الفرقة ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد