É tramado saberes que um elemento da tua equipa te traiu. | Open Subtitles | إنّه لأمر صعب علمُك أنّ أحد أفراد جماعتك قد خانك. |
Investigações posteriores mostraram que um lado do cérebro é mais ativo do que o outro nalgumas funções. | TED | أظهرت الأبحاث اللاحقة أنّ أحد نصفي الدماغ أكثر فعاليةً من الآخر بالنسبة لبعض الوظائف. |
Parece que um dos esporos cresceu dentro do Tanaka até atingir uma maturidade reprodutiva. | Open Subtitles | يظهر كما لو أنّ أحد البويغات نمت داخل تاناكا حتى وصل نضجا منتجا. |
Um dos clientes não ficou satisfeito com o produto. | Open Subtitles | يبدو أنّ أحد عملائه لم يكن راضيًا بمنتجه |
Queres dizer que uma dessas malas está no aeroporto, agora? | Open Subtitles | أنت تقصد أنّ أحد تلك الحقائب في المطار حالياً؟ |
Há o rumor de que um dos nossos presidentes lidava com energias. | Open Subtitles | من المشاع أنّ أحد رؤسائنا بلّل بطلقات الطاقة. |
Tem provas de que um assistente de um senador está metido em drogas? | Open Subtitles | أتقصد أنّ لديك دليلاً على أنّ أحد معاوني السيناتور متورّط بترويج المخدرات؟ |
Porque tenho a impressão de que um coitado acordou esta manhã sem o carro à porta? | Open Subtitles | لمَ ينتابني شعور أنّ أحد الأوغاد المساكين أفاق في زقاقٍ خالٍ صباح اليوم؟ |
Nunca pensei que um filho meu tivesse um sítio destes. Bem, eu pensava que tínhamos combinado esperar um pouco antes de voltarmos a estar juntos. | Open Subtitles | لم أعتقد قط أنّ أحد من أبنائي سيحوز على مكان كهذا |
Cremos que um dos seus funcionários trouxe heroína para o país usando a sua cadeia de distribuição. - Trouxe o quê? | Open Subtitles | نحن نعتقد أنّ أحد مُوظفيك يُهرّب الهيروين لداخل البلاد باستخدام سلسلتك الإنتاجيّة. |
Pensei que um dos meus amigos a tivesse deixado lá no jantar que dei antes de partir. | Open Subtitles | أفترضت أنّ أحد أصدقائي قد تركها خلال حفل العشاء الذي أقمته قبل أن أغادر، لكن... |
Ia até ao riacho buscar água para a minha fornalha, quando reparei que um dos vossos cavalos estava a coxear. | Open Subtitles | كنت ذاهب إلى الجدول لآتي ببعضالمياهمن أجلكير الحديد. حينها لاحظ أنّ أحد الجياد مصاب بقدمه. |
Se este vídeo for tudo o que é suposto, tens de provar que um presidente milionário trafica droga. | Open Subtitles | إن اتضح أنّ هذا الفيديو به ما يفضحهم، فيمكنكِ إثبات أنّ أحد الرؤساء التنفيذيين لأحد أفضل الشركات يهرب المخدرات، |
Estão a informar que um navio da guarda costeira enviou um pedido de ajuda. | Open Subtitles | تم إعلامي للتوّ أنّ أحد خفر السواحل قد قام بنداء إستغاثة. |
Foi bom que um colega dela chamou-me a tempo. | Open Subtitles | لحسن الحظ أنّ أحد رفاقها إتّصل بي في الوقت المناسب |
Se está a dizer que um de nós fez isso, não há hipóteses. | Open Subtitles | لو كنت تقول أنّ أحد رفاقنا فعل ذلك، فهذا مُستحيل. |
E alguém na agência de adopção disse que um dos policias assumiu a guarda do bebé. | Open Subtitles | وأحدهم يعمل في مكتب التبنّي قال أنّ أحد ضبّاط الاستجواب تبنّى الطّفل. |
Acho que uma dessas maneiras não me envolve a sair daqui. | Open Subtitles | لا أفترض أنّ أحد الطّريقيْن يتضمّن خروجي من هنا سليمًا؟ |