Acho que devias fazê-lo seja o que for que te traga paz. | Open Subtitles | أعتقد أنّ عليك أن تفعل أياً كان ما يجلب لك السلام. |
Mas acho que devias ir para a tua cama. | Open Subtitles | حسنٌ ولكن أعتقد أنّ عليك الذهاب للنوم بفراشك |
Sei que tens de ir trabalhar, mas... se vais usar o anel, precisamos de celebrar. | Open Subtitles | ..أعلم أنّ عليك الذهاب للعمل، ولكن إن كنت ستضعين الخاتم، علينا الاحتفال |
Lembra-te que tens que me ajudar na venda da compota na igreja Domingo. | Open Subtitles | تذكـّر أنّ عليك أن تـُساعدني في بيع الهلام في الكنيسة يوم الأحد |
Então acho que precisas de continuar à procura. | Open Subtitles | أظنّ أنّ عليك أن تستمرّ في البحث. |
Acho que... Deve contar-me o que sabe, e tentamos arranjar alguma coisa. | Open Subtitles | أرى أنّ عليك إخباري بما تعرف ومن ثمّ سنحاول الاتفاق على سعر ما |
Acho que devias ir. Acho que vai ser muito divertido. | Open Subtitles | أعتقد أنّ عليك الذهاب، سيكون أمراً مرحاً للغاية |
Mas acho que devias dizer-lhe. | Open Subtitles | برغم أنني أعتقد أنّ عليك اطلاعها، إلّا أنّه محرج. |
Não tenho nenhuma dúvida sobre isso, mas ainda acho que devias ir com um apoio. | Open Subtitles | ليس لديّ شكّ في ذلك، لكن مع هذا أرى أنّ عليك الذهاب مع دعم |
- Não estou a dizer que devias, ou que quero que o faças, mas as hipóteses são más. | Open Subtitles | -أنا لا أقول أنّ عليك هذا أو هذا ما أريدك أن تفعله، لكنّ الاحتمالات ضعيفة جدًّا |
Um dos seguidores encontrou-o. Achei que devias saber. | Open Subtitles | عثر عليه أحد التابعين ظننت أنّ عليك أن تعرفي |
Acho que devias entrar no banho, querido. | Open Subtitles | أعتقد أنّ عليك أن تستلقي في المغطس، يا عزيزي |
Acho que tens de deixar de fazer estas tretas, porque qualquer dia posso não estar por perto para te salvar o coiro. | Open Subtitles | أرى أنّ عليك التوقّف عن مثل هذه التصرفات الرعناء لأنّه وفي يوم ما، قد لا أكون موجوداً لإنقاذك |
É daquelas merdas em que tens de matar o teu pai para seres um homem? | Open Subtitles | أهي تفاهات من نوع أنّ عليك قتل والدك لتصبح رجلاً مستقلاً؟ |
Tens noção que tens de parar de roubar provas, não tens? | Open Subtitles | تدرك أنّ عليك التوقف عن سرقة الأدلة، صحيح؟ |
Sei que... tens que voltar para ela, ainda é tua mulher. | Open Subtitles | أعرف أنّ عليك العودة إليها فهي ما تزال زوجتك |
Mas isso não quer dizer que tens de fechar-te a tudo. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنّ عليك صد كل شيء آخر |
Há outra coisa que precisas de ver. | Open Subtitles | هناك شيءٌ آخر أظن أنّ عليك رؤيته |
- Eu sei, Jonah. Desculpa ter ficado zangada. Eu sei que precisas de ir. | Open Subtitles | أعرف يا (جوناه)، وآسفة أنني إنزعجتُ، أعلم أنّ عليك الذهاب. |
O Sweets disse que precisas de acreditar novamente em alguma coisa maior do que tu. | Open Subtitles | -إذاً إستمع إليّ . قال (سويتس) أنّ عليك الإيمان بشيء مجدداً، شيء أكبر منك. |
Acho que deve ir para o hospital. | Open Subtitles | ألا تعتقد أنّ عليك الذهاب إلى المستشفى؟ |
Estás sem um jogador, "Mad Ace". Parece que vais ter de desistir. | Open Subtitles | ينقصك رجل أيّها القائد يبدو أنّ عليك الانسحاب |