Não. Eu sabia que ia dizer isso. Mas tinha de perguntar. | Open Subtitles | كلا عرفت أنك ستقولين ذلك لكن كان علي أن أسأل |
Tenho medo de perguntar, porque está tão passada o tempo todo, mãe. | Open Subtitles | أنا خائفٌ أن أسأل بسبب أنكِ تستثنيني طوال الوقت، يا أمي. |
Estou com medo de perguntar, mas quem é o próximo? | Open Subtitles | أنا خائفة أن أسأل هذا السؤال، لكن من التالي؟ |
Você tem sido muito gentil. Desculpe, mas eu tenho que perguntar. | Open Subtitles | سيكون ذلك لطف منك ولكني آسفة ، فيجب أن أسأل |
Presumo que não tenho que perguntar como é que você entrou. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لا يجب علي أن أسأل عن طريقة دخولك |
Tive de perguntar de novo se podia participar. | TED | كان علي أن أسأل مجددًا عن إمكانية انضمامي. |
Gostava de perguntar a Craig Venter se seria possível inserir um cromossoma sintético num ser humano para podermos reiterar-nos, se quiséssemos. | TED | أردت أن أسأل كريغ فينتر إن كان من الممكن إدراج كروموسوم إصطناعي في إنسان بحيث يمكننا أن نستنسخ أنفسنا إن أردنا ذلك. |
Eu gostava de perguntar a esses jovens, mulheres e pessoas comuns em geral: Vocês podem dar-se ao luxo de não se interessarem ou não participarem na política? | TED | أريد أن أسأل هؤلاء الشباب والنساء وعامة البشر بالعموم: هل يمكنك تحمل عدم مشاركتك في السياسة أو الاهتمام بها؟ |
Enquanto arquiteto na China, tenho de perguntar a mim mesmo o que é que podemos fazer. | TED | كمعماري في الصين، يجب أن أسأل نفسي، ما الذي يمكنني القيام به حيال ذلك؟ |
Esqueci de perguntar se tem comida a bordo. | Open Subtitles | لقد نسيت أن أسأل إذا كان لديهم طعام على متن الطائرة |
- Volta para o quarto e veste-te! - Tenho de perguntar algo á Lizzy! | Open Subtitles | ـ عودى الى حجرتك وأرتدى ثوبك ـ على أن أسأل ليزى عن شىء |
Como velho amigo da família, mal regressei tive de perguntar quem é que chorou mais no casamento? | Open Subtitles | بصفتي صديق قديم للعائلة كان لزاماً عليّ أن أسأل حال وصولي من أكثر من بكى في العرس؟ |
Sou capaz de vomitar, mas tenho de perguntar. | Open Subtitles | الموافقة، أنا قد أتقيّأ، لكنّي يجب أن أسأل. |
Desculpe tenho que perguntar, o seu cabelo é verdadeiro? | Open Subtitles | آسف، يجب أن أسأل هل هذا شعرك الحقيقي؟ |
Se tiver que perguntar a alguém... vou perguntar à mídia. | Open Subtitles | إذا تطلب مني الأمر أن أسأل أحد ثانيةً أيتها السيناتور, سوف أسأل الشؤون العامة لشبكة الأقمار الصناعيّة. |
Eu tenho que perguntar, na outra noite foi tão incrível para ti quanto foi para mim? | Open Subtitles | يجب أن أسأل ، في تلك الليلة هل كانت رائعة بالنسبة لكي ، كما كانت لي |
Bem, apenas me disseste para perguntar. Foste tu quem pediu. | Open Subtitles | حسناً أنتِ طلبتي من أن أسأل أنتِ من طلبتي |
Se não se importa que pergunte, o que lhe aconteceu? | Open Subtitles | لو أنك لا تمانع في أن أسأل ماذا حدث لها؟ |
A primeira coisa a perguntar é "estamos seguros?" | Open Subtitles | عندما تأتي المباحث الفيدرالية إلى منزلي يجب أن أسأل هل نحن آمنون؟ |
Temos de pedir ajuda ao meu amigo Grga Pitic. | Open Subtitles | الآن يجب أن أسأل صديقي "جيرجـا بيتـش" المسـاعدة |
Contudo, se eu procurasse um coelho branco, ia perguntar ao Chapeleiro Louco. | Open Subtitles | مهما يكن لو كنت أبحث عن أرنب أبيض يجب أن أسأل صاحب القبعة المجنون |
Preciso de lhe perguntar, esses números nas suas unhas? | Open Subtitles | أود أن أسأل ما هذه الأرقام الموجودة على أظافرك ؟ |
Mas tenho de te perguntar visto que tendes a escrever sempre sobre o que conheces... | Open Subtitles | ..لكن مضطر أن أسأل متى كتبت بالضبط ما تعرف |
Só queria fazer-lhe uma pergunta. O Emílio Ramirez veio ao seu gabinete esta manhã? | Open Subtitles | أردت فقط أن أسأل هل مر إميليو راميريز بمكتبك هذا الصباح؟ |
Eu tenho duas perguntas que gostaria de fazer a estas pessoas se tivesse a oportunidade para o fazer. | TED | الآن، لدي سؤالان وأود أن أسأل هؤلاء الناس إذا أتيحت لي الفرصة للقيام بذلك. |
Tenho de perguntar-lhe se fica mal disposta ao ver sangue. | Open Subtitles | نسيت أن أسأل. هل يغمى عليكِ من رؤية الدم؟ |
Eu deveria poder perguntar à minha casa onde estão os meus sapatos. | TED | كان من المفترض أن أسأل بيتي ، أين أجد الحذاء . |