Tenho de admitir que essa Antipova é boa pessoa. | Open Subtitles | يجب أن أعترف بأمانة بأن انتيبوف شخصية طيبة |
Tenho de admitir que a tua tenacidade é admirável, mas surpreendentemente desorientada para alguém que acredita, que a Agência Espacial encontrou extraterrestres na Lua. | Open Subtitles | يجب أن أعترف ، بأن عنادك جدير بالإعجاب ولكن من المدهش تضليل شخص يعتقد بأن وكالة الفضاء قد وجدت مخلوقات على القمر |
Tenho que admitir que tens coragem para levar uma policia a jantar. | Open Subtitles | عليّ أن أعترف أنك تملك الشجاعة كي تدعو شرطية على العشاء |
Porém, tenho que admitir, é melhor que quando me chamavam de "SR. LUTZ". | Open Subtitles | بينما, يجب أن أعترف أن هذا أفضل من دعوتهم لى بكل تفاهات السيد لوتز |
Tenho de confessar. Vocês são mesmo os meus fãs número um. | Open Subtitles | يجب أن أعترف لكما يا رفاق أنتما أشد المعجبين بي |
Devo confessar que fiquei impressionada quando fizeste o pedido em japonês fluente. | Open Subtitles | علي أن أعترف أنا مندهش عندما طلبت الطعام بلغة يابانية طليقة |
E tenho de admitir que a certa altura nos divertimos imenso. | Open Subtitles | ويجب أن أعترف بأن يأتي وقتاً يمكّننا من الاستمتاع معا |
Tenho de admitir que tinha as minhas dúvidas sobre ficar aqui, mas a tua mulher ou ex-mulher, suponho, esclareceu-as. | Open Subtitles | لابد أن أعترف أنه كانت لدي مخاوف من المكوث هنا لكن زوجتك، زوجتك السابقة بددت تلك المخاوف |
Mas tenho de admitir que é bom vê-los aqui. | Open Subtitles | لكن علي أن أعترف من الرائع رؤيتهم بالخارج |
Tenho de admitir. - Foi uma escolha brilhante, minha amiga. | Open Subtitles | علي أن أعترف لكِ، كان خيارًا رائعًا يا صديقي |
As circunstâncias são horríveis, mas tenho de admitir que tem sido bom fazer uma pausa da estrada. | Open Subtitles | تعلمين، الظروف سيئة .. لكني يجب أن أعترف من اللطيف أخذ راحة من السفر الدائم |
Bem, tenho que admitir, três senhores de guerra a unirem forças, soa bastante inacreditável. | Open Subtitles | ..حسناً، عليَّ أن أعترف أن اتحاد ثلاثة زعماء للحرب يبدو شيئاً لا يُصدق |
Tenho que admitir, tive algumas dúvidas, mas agora posso gritar ao mundo, tenho um amor verdadeiro! | Open Subtitles | يجب أن أعترف أنه كان لدي شك لكن الآن يمكنني أن أصرخ في وجه العالم أجمع لدي حب حقيقي |
Bem, tenho que admitir. Gosto da maneira como tratam os vossos clientes. | Open Subtitles | يا رجل, يجب أن أعترف, أننى أحب الطريقة التى تعاملون بها عملائكم |
Tenho de confessar ao mundo que quebrei o mandamento Dele. | Open Subtitles | يجب أن أعترف للعالم أنني خالفت إحدى وصايا الإله |
Mas devo confessar que me recordam como eu me sentia. | Open Subtitles | إنما يجب أن أعترف لقد ذكرتني بنفسي في الماضي |
Devo dizer que admiro o que conseguiu para si, aqui. | Open Subtitles | علي أن أعترف أنني معجبة بما صنعته لنفسك هنا |
Tenho que confessar às autoridades terrenas. | Open Subtitles | علي أن أعترف للسلطات المناسبة هنا في الأرض |
admito que poderia não estar viva se não fosse o Rhett. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن أعترف أني ماكنتُ سأحيا الآن لولاك |
Você quer que eu confesse um crime. Como é que isso pode fazer com que alguma coisa acabe? | Open Subtitles | تريدني أن أعترف بارتكاب جنايةٍ، كيف لهذا أن ينهي أيّ شيء؟ |
Tenho de dizer que estou admirado por teres sobrevivido oito semanas nesta ilha. | Open Subtitles | يجب أن أعترف لك أننى مندهش أنك قاومت ثمانية أسابيع فى هذه الجزيرة |
Tenho que dizer, todas estas coisas de intelectual, super inteligentes... são muito sexy. | Open Subtitles | يجب أن أعترف ، أن هذا التجهيز العبقرى والعتاد مثير للغاية |
Bem, tenho de reconhecer, rapaz. Aquele pudinzinho de côco era bem bom. | Open Subtitles | .حسنآ يجب أن أعترف لك يا بني ذلك الكرز كان طبقآ جميلآ |
Tenho que reconhecer que, durante quase 30 anos estava a ficar habituado. | TED | وعليّ أن أعترف أنه لمدة 30 عاماً تقريبًا، لقد تعودت على الأمر في الغالب. |
Tenho uma confissão a fazer. Eu não estava doente. | Open Subtitles | أود أن أعترف لك، لم أكن مريضةً حقاً |
Sou um fã de tecnologia, mas tenho de admitir-vos que sou um pouco velho. | TED | انظر، أنا أحب التكنولوجيا، لكن يجب أن أعترف أنني كبير في السن. |