ويكيبيديا

    "أن أقضي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de passar
        
    • passar o
        
    • passar a
        
    • de fazer
        
    • de ir
        
    • passar um
        
    • que passar
        
    Preciso de passar mais tempo a tomar conta dos vivos. Open Subtitles أنا أريد أن أقضي مزيداً من الوقت أعتني بالحياة
    Continuas a cometer erros e eu tenho de passar a vida a pagar por eles? Open Subtitles تستمرّ بفعل الأخطاء، وعليّ أن أقضي حياتي أدفع لهم.
    Mesmo se ganhar depende de passar tempo longe da casa e da minha família. Open Subtitles حتى لو عنى الفوز أن أقضي الوقت خارجة عن منزلي وبعيدة عن عائلتي
    Eu só quero passar o pouco tempo que nos resta em Paris. Open Subtitles أريد فقط أن أقضي ما تبقى من الوقت لدينا في باريس
    Mas eu tou de olho no meu peso, pois não quero passar o 4 de Julho sozinho de novo. Open Subtitles لكن أنا أراقب وزني , لأنني.. لا أريد أن أقضي عيد الرابع من يوليو وحيد مرة اخرى
    Porque prometi a mim mesmo que iria passar a última noite, na companhia da mulher mais bonita do Mundo. Open Subtitles لأنني قطعت وعداَ على نفسي أن أقضي آخر يوم في حياتي في صحبة أجمل امرأة في العالم
    "Vou ao W.C." "Tenho de fazer chichi." Open Subtitles أريد الذهاب إلى المرحاض علي أن أقضي حاجة
    - Bem, gosto de ir a julgamentos e irei passar os dias nos tribunais. Open Subtitles حسناً , أنا أستمتع بأعمال المحاكمات.. لذا أود أن أقضي وقتي في قاعة المحكمة
    Pessoalmente eu não consigo passar um dia sem pouco de observação. Open Subtitles أنا شخصيا لا أستطيع أن أقضي يوما دون أن أراك
    Vamos jogar hoje. Tenho que passar o dia com a minha mulher. Open Subtitles ـ سنلعب اليوم معًا ـ عليّ أن أقضي اليوم مع زوجتي
    A polícia disse que não pode mandar um perito nas próximas duas horas, por isso, vou ter de passar a noite com o pénis. Open Subtitles الشرطة قالت أنهم لن يرسلوا أحداً لموقع الجريمة , إلا بعد عدة ساعات لذا عليّ أن أقضي اليوم مع القضيب
    Eu gosto de passar tempo com a minha nova melhor amiga. Open Subtitles حيث نستطيع التحدث سوية ويجب أن أقضي وقتاً قليلاً قيماً مع رفيقتي الجديدة المقربة
    Eu gostaria de passar meus últimos minutos abraçando a Alicia. Open Subtitles أنني أود أن أقضي دقائقي القليلة الأخيرة و أنا أعانق أليشا
    Tenho de passar mais tempo em casa. Open Subtitles كان علي أن أقضي المزيد من الوقت في المنزل
    E... gostaria de passar algum tempo com ela, antes de partir. Open Subtitles و أيضاً أود أن أقضي بعض الوقت معها قبل أن أرحل
    O voo é logo à noite, por isso, gostava de passar o dia contigo. Open Subtitles هناك رحلة لهذه الليلة لذا أود أن أقضي اليوم معكِ
    Não quero passar o dia envolta na vossa ignorância e incompetência. Open Subtitles لا أريد أن أقضي اليوم مبتليةً بجهلكِ إضافةً لنقص كفاءتك
    Não vou passar o resto da minha vida a alimentar porcos. Open Subtitles لستُ مقدر عليّ أن أقضي بقية حياتي في إطعام الخنازير.
    Quero passar o resto da vida a explorar o mistério que és. Open Subtitles وغموضكِ هُو الأمر الوحيد الذي أريد أن أقضي حياتي في إستكشافه.
    Não posso passar a vida na prisão, não como assassino de crianças. Open Subtitles لا أستطيع أن أقضي بقية حياتي بالسجن ليس بتهمة قاتل طفل
    Vai ser bom passar a noite no meu antigo quarto. Open Subtitles سيكون من الجميل أن أقضي ليلة في غرفتي القديمة.
    Vou à cidade. Tenho de fazer algumas coisas. Open Subtitles سأذهب إلى المدينة , علي أن أقضي بعض الأشياء
    Tenho de ir mijar. Isto vai demorar. Open Subtitles أريد أن أقضي حاجتي هذا سيكون يوماً طويلاً
    Precisava se quisesse passar um tempo a sós com você. Open Subtitles أفعل ذلك إذا أردتُ أن أقضي أيّ وقت لوحدنا
    Eu tinha que passar todos os dias com os meus pais. Open Subtitles كان لا بدّ أن أقضي كلّ يوم مع والديّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد