Se rastrearem essas notas até si, pode ter a certeza que o seu próximo emprego será transformar pedras grandes em pequeninas. | Open Subtitles | وتلك الآثار قد تقود إليك إذا عليك أن تتأكد أن مهمتك القادمة ستكون تكسير الصخور الكبيرة لتحصل على حصيات |
Podem ter a certeza que essa pessoa... não quererá continuar a lutar. | Open Subtitles | يمكنك أن تتأكد أن العدو لن يستطيع إكمال القتال |
Tem de ter a certeza absoluta do seu depoimento. | Open Subtitles | يجب أن تتأكد من صحة كل ما تنطق |
Por favor, assegure-se de que ele cumpre esta. | Open Subtitles | أرجوك أن تتأكد أن يتبع هذا الأمر تحديداً |
Preciso que vejas a morada deste tipo. | Open Subtitles | أريد منك أن تتأكد من صلاحية إقامة هذا الرجل |
E quero que te certifiques de que ela saiba que vou esmagá-la! | Open Subtitles | وأريدك أن تتأكد بأنها تعرف بأنني سأسحقها |
Então, você tem que se certificar que o Gabinete votará pela remoção dele do cargo. | Open Subtitles | حسناً ، مسئوليتك هي أن تتأكد بأن يصوت الوزراء على عزل الرئيس |
É preciso ter a certeza. | Open Subtitles | يجب أن تتأكد ربما تكون أكثر المقابلات أهمية |
Então, para se ter a certeza que a faca... atinja o coração, como o médico especialista disse... você tem que golpear com força, penetrar a cavidade do peito. | Open Subtitles | ثم حاول أن تتأكد أن الطعنة تصل للقلب كما قال الخبير الطبي يجب أن تطعن بقوة لتخترق الحجاب الحاجز |
- Ela quer ter a certeza que é a sério. | Open Subtitles | إنها تريد أن تتأكد أولا إن كنا جادين في علاقتنا |
E da próxima vez que contratares um bando de bandidos... tens de ter a certeza que não têm nenhum registo criminal. | Open Subtitles | بالمرّة القادمة حين تستخدم فيها مجموعة مجرمين عليكَ أن تتأكد من أنهم لا يملكون سوابق إجرامية |
Ela queria ter a certeza de que ele encontrasse sempre o caminho para casa. | Open Subtitles | لقد كانت تريد أن تتأكد من أنه سيستطيع دوماً أن يجد طريق العودة لمنزله |
Não podes ter a certeza disso, e é por isso que preciso de mais tempo. | Open Subtitles | هذا ما أريد أن أقولة.ولكنك لا يمكن أن تتأكد من ذلك ولهذا أحتاج لمزيد من الوقت. |
Como podes ter a certeza que não é outra armadilha? | Open Subtitles | وكيف لك أن تتأكد أن الأمر كله ليس فخاً؟ |
Só quer ter a certeza que ninguém venha a saber o plano que vocês os seis elaboraram. | Open Subtitles | و تريد أن تتأكد بالأ يعلم أحد بالخطة التي وضعها الستة أعضاء |
Sr. Palmer, se pode ter a certeza de uma coisa, é que o Agente Gibbs... | Open Subtitles | سيد بالمر اذا يمكنك أن تتأكد من شئ واحد هو أن العميل جيبز |
Se você algum dia abrir outra clinica e me convidar para a operação inaugural, assegure-se de que seja um pouco mais desafiadora. | Open Subtitles | لو قمت بإفتتاح عيادةٌ اخرى وقمت بدعوتي لأجري الجراحة الغفتتاحية حاول أن تتأكد بأن تكون صعبةً. |
assegure-se de que nenhuma unidade da LAPD entra no nosso perímetro. | Open Subtitles | اريدك أن تتأكد أن الشرطة ستتحرك داخل نطاق السياج! هل هذا واضح؟ |
Max, assegure-se de que todos seguem o meu plano. | Open Subtitles | (ماكس) أريدك أن تتأكد بأن الجميع يعملون خارج منطقتيّ. |
Quero que vejas os olhos de todos os homens, mulheres e crianças até que a encontres. | Open Subtitles | أريدك أن تتأكد من عيون الجميع المرأة، والطفل إلى أن تجده |
Quero que vejas bem cada pessoa que está nessa sala. | Open Subtitles | أريدك أن تتأكد أنك ترى كل شخص في هذه الغرفة. |
Preciso que te certifiques de que não passam muito tempo sozinhos. | Open Subtitles | أريدك أن تتأكد أنهم لـايقضون وقتهم لوحدهم |
Então, sugiro que te certifiques de que não as viu. | Open Subtitles | إذن أنا أقترح أن تتأكد أنها لم تفعل |
Ela disse que quando alguém tem algo para te contar, a pessoa tem que se certificar muito bem de que tu estás escutando. | Open Subtitles | قالت عندما تريد أن تخبره بشيء، يجب أن تتأكد بشدة أنك تُنصت. |