Não têm medo de deixar o bufo á solta no recinto? | Open Subtitles | كلا؟ ألا تخف من أن تترك الواشى يتحرك بحريه فى المعسكر؟ |
E deve deixar que os monges lidem com ela. | Open Subtitles | و أنت يجب أن تترك الراهبين يتعاملوا معها |
Diz-lhe que deixe de comer Twinkies e pratique hóquei de campo. | Open Subtitles | اخبريها أن تترك الأريكة و تتوقف عن أكل توينكيز و تخرج للعب الهوكى |
Não posso ir embora enquanto o Rei ainda está em perigo. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تترك في حين الملك في خطر. |
Porque é que não consegues deixar a nossa pobre menina descansar? | Open Subtitles | لماذا لا تستطيع أن تترك طفلتنا المسكينة بسلام فى قبرها؟ |
Disse que estava a ir para uma clínica e teve que deixar a menina com o pai. | Open Subtitles | و كان يجب أن تترك إبنتها خلفها مع والدها |
O General Hammond pensou que gostasse de sair, finalmente, da base. | Open Subtitles | يعتقد الجنرال هاموند أنك قد تحب أن تترك القاعدة نعم. |
Se entrares, preciso que deixes o teu distintivo à porta. | Open Subtitles | إذا أردت الدخول، فعليك أن تترك شارتك على الباب. |
Cheira bem. Não está certo deixar uma criança sozinha em casa. | Open Subtitles | ليس من الجيد أن تترك طفلة وحدها ربما يحدث شيئا |
Tem de deixar isso para os brancos, "mano". | Open Subtitles | عليك أن تترك مثل هذه الامور للرجل الابيض يا أخي |
Tens de deixar o nome Baggins para trás, pois o nome não é seguro fora do Shire | Open Subtitles | سيجب عليك أن تترك اسم باجينزخلفك , للاسم غير آمن خارج الرّيف |
Mas não achas que será altura de deixar esse tipo de coisas comigo? | Open Subtitles | لكن ألا تعتقد أنه ربما حان الوقت أن تترك هذا النوع من الأمور لي؟ |
Não podes deixar que vejam por dentro o teu coração. | Open Subtitles | لا يمكنكَ أن تترك الناس ترى ما بداخل قلبكَ |
Não podes deixar que a tua raiva nos afaste do nosso objectivo. | Open Subtitles | لا يمكنأ أن تترك غضبك يقف عائقاً أمام ما لدينا هنا |
Devias ir pôr gelo nisso antes que deixe marca. | Open Subtitles | يجب أن تضع عليها بعضا ً من الثلج قبل أن تترك أثرا ً |
A Lucy não quis ir embora, simplesmente, não o queria sobrecarregar. | Open Subtitles | لم وسي لا تريد أن تترك. انها فقط لم أكن أريد أن أثقل عليكم. |
Podes deixar a tampa da sanita sempre para cima! | Open Subtitles | بإمكانك الآن أن تترك غطاء حمامك مرفوعاً دائماً |
A minha irmã teve que deixar o emprego o mês passado... para cuidar de mim quando as coisas ficarem más. | Open Subtitles | وكان على أختي أن تترك عملها الشهر الماضي لتعتني بي عندما تسوء حالتي |
Pode prever o movimento da bola depois de sair das suas mãos? | TED | هل يمكنك التنبؤ بحركة الكرة بعد أن تترك يدك؟ |
E estou a dizer-te que quero que deixes essa merda de chapéu em casa. | Open Subtitles | وأنا أقول لك ، أنني أريد منك أن تترك هذه القبعة اللعينة فى البيت |
Não podes deixar uma miúda na traseira de um carro, sabes? | Open Subtitles | لا يمكنك أن تترك صغيراً في المقعد الخلفي لسيارة ببساطة |
Gostavas de ficar aí, mas Dana só deves sair de casa na hora certa. | Open Subtitles | سيكون لطيفا لبقاء، لكن دانا، أنت يجب أن تترك هنا فقط عندما هو وقت. |
Tens de largar um deles se quiseres outra punheta. | Open Subtitles | يجب أن تترك إحداها إذا كنت تريد أعمال يدوية |
Devias dar uma volta antes de deixares a cidade para uma última visita. | Open Subtitles | عليك الحضور قبل أن تترك المدينة لغرض الزيارة الأخيرة , حسناً ؟ |
Gostaria que deixasse comigo, para que o meu pessoal avaliasse. | Open Subtitles | أود منك أن تترك هذا لأناقش الأمر مع شركائي. |
Não se deixa alguém que se ama ao relento, a passar frio e fome. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تترك أحدهم هناك يشعر بالبرد و يتضور جوعاً |
Fique-se pela ciência e deixe a política connosco. | Open Subtitles | الأفضل لك أن تترك السياسة لنا و تتمسك بالعلم |