| Sim. E nem pensaste em me ligar, para contares tudo isto? | Open Subtitles | نعم، و لم تفكر أن تتصل بي و تخبرني بذلك؟ |
| Estou aqui para te dizer que ligues à receção. | Open Subtitles | أنا هنا لأطلب منك أن تتصل بمكتب الإستقبال |
| Tens de chamar a CIA. Tens de entregá-la. | Open Subtitles | يجب أن تتصل بالإستخبارات يجب أن تُسلّمها لهم. |
| O general sugere que telefones ao general Ripper, comandante da base. | Open Subtitles | "الجنرال يقترح أن تتصل بالجنرال "ريبر قائد القاعدة رقم 843 |
| Então, vai piorar. Tens de ligar aos Serviços Sociais. | Open Subtitles | سيظل يمرض إذاً يجب أن تتصل بالخدمات الاجتماعية |
| Preciso que ligue ao xerife e aos vereadores de cada bairro. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بمأمور وعضو تشريعي لكل دائرة. والعمدة كذلك. |
| Não. Tens de telefonar no dia seguinte, por cortesia. | Open Subtitles | يجب أن تتصل به اليوم التالي، ذلك من الأداب العامة. |
| Disse à minha secretária para ligar à mãe e ela não vai poder contactá-la. | Open Subtitles | أمر سخيف , أخبرت مساعدتى أن تتصل بأمى وأدركت بعد ذلك أنها لن تستطيع الوصول إليها |
| C: Quando Aimee entrou lá, sentiu-se curiosa sobre o atletismo, e decidiu ligar para alguém e começar a fazer perguntas. | TED | أنا أحبها. شريل: عندما ذهبت ايمي هناك، قررت ولأنها نوعاً ما فضولية بخصوص سباقات المضمار أن تتصل بأحد وتسأله عن ذلك. |
| Poderia ligar para lá a saber? | Open Subtitles | هل .. هل تستطيع أن تتصل من أجلنا وتتأكد من هذا؟ |
| De qualquer forma, ela deixou-me recado. Quer que ligues. | Open Subtitles | بأي حال، لقد تركت رسالة على آلتي، تريد منك أن تتصل بها |
| Se precisares da minha ajuda, seja lá pelo que for, eu quero que ligues para este numero, ok, e eu vou estar aqui. | Open Subtitles | إذا أحتجت مساعدتي أي شيء , أريدك أن تتصل بهذا الرقم , وسأكون هناك |
| Tens de chamar a polícia. Liga aos pais. Liga a um adulto. | Open Subtitles | يجب أن تتصل بالشرطة اتصل بماما و ماما أي بالغ |
| Antes de chamar a Polícia, não acha que devia informar primeiro o Presidente da Direção? | Open Subtitles | قبل أن تتصل بالشرطة، ألا تظن أن رئيس مجلس الإدارة قد يريد أن يعرف أولاً؟ |
| Agora preciso que telefones para a Time Warner por causa da minha conta do cabo. | Open Subtitles | الان أريدك أن تتصل ب تايم وارنر حول فاتورة الكهرباء |
| Sam, preciso que telefones ao procurador. | Open Subtitles | سام، أريدك أن تتصل بمكتب المدعي العام |
| Tem de ligar aos "tipos" e dizer que não vai. | Open Subtitles | عليك أن تتصل بالرجال و تخبرهم أنك لن تأتِ |
| Olhe, se não estiver aqui em 20 minutos quero que ligue ao sec...pensando melhor. | Open Subtitles | أصغ, إذا مالم أعد خلال 20 دقيقة أريدك أن تتصل بــ |
| Quando recebemos um aviso temos sempre de telefonar. | Open Subtitles | حسناً، الشرطة أشارت بإنهم تلقوا إشارة بذلك، لذا عليك أن تتصل بهم. |
| E estamos a ser sinceros ao dizer-lhe para ligar quando começar a trabalhar. | Open Subtitles | و نعنى ما نقول عنما نخبرك أن تتصل بنا عندما تعمل |
| Sim, tu tens que ligar ao tipo do satélite. | Open Subtitles | أجل، ربما عليك أن تتصل بفنىّ القمر الاصطناعىّ. |
| Vou deixá-lo ir para longe antes que chames a Polícia. | Open Subtitles | سأتركه يبتعد قدر المستطاع قبل أن تتصل بالشرطة |
| Digo-lhe isto porque temos de contactar as suas parceiras sexuais. | Open Subtitles | أقول لك هذا لأنه يجب أن تتصل بمن مارست معه الجنس صادقت امرأتين فقط |
| - Tem de chamar um médico. - Maria. | Open Subtitles | ـ يتوجب أن تتصل بالطبيب (ـ (ماريا |
| Obrigado. Muito simpático da sua parte ter telefonado. | Open Subtitles | أنا أفهم شكرا جزيلا كان لطفا منك أن تتصل |
| Quero que contactes o tipo de Spokane e lhe digas que vais pagar um táxi para o levar para o trabalho e para casa. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل به وأخبره بأنك ستقوم بدفع أجرة التاكسي لتأخذه من عمله وتعيده لمنزله. |