Então, como têm de mudar as cidades para acomodar este crescimento? | TED | إذاً كيف على المدن أن تتغير لتستوعب هذا التضخم ؟ |
Algo tem de mudar, a masculinidade está sob ataque. | Open Subtitles | يجب على الأمور أن تتغير الرجولة تتعرّض للهجوم |
Mas os cadetes meus camaradas e os oficiais disseram-me para não desistir: a política tem de mudar. | TED | ومع ذلك أخبرني زملائي الطلاب والضباط ألا أيأس، يجب أن تتغير السياسة. |
Se as pessoas querem sobreviver ao Inverno, algumas coisas têm que mudar. | Open Subtitles | , إذا الناس سينجون من الشتاء بعض الأشياء يجب أن تتغير |
Agora as coisas vão ter que mudar eu sou uma mega estrela global de Snowboarding. | Open Subtitles | يجب أن تتغير الأوضاع الآن بما أنني نجمة تزلج عالمية. |
Quando eu ficar melhor, as coisas vão mudar por aqui, a começar contigo e a tua atitude de merda. | Open Subtitles | ، عندما أتحسن أشياء يجب أن تتغير هُنا بدءاً بك ، . بتصرفك الغريب |
Acreditem em mim, fiz e faço parte do sistema político actual e sei que as coisas têm de mudar. | TED | صدقوني لقد كنت و لا زلت جزءاً من النظام السياسي اليوم و أعلم أن بعض الأشياء يجب أن تتغير |
Vejo que há quatro sistemas económicos fundamentai que precisam de mudar fundamentalmente. | TED | أرى أن هناك أربعة أنطمة اقتصادية أساسية التي تحتاجُ بشكلٍ أساسي أن تتغير. |
Mas tens mesmo de mudar. És demasiado orgulhoso. | Open Subtitles | لكنك حقا يجب أن تتغير أنت مغرور أكثر من اللازم |
Mas tem de acontecer, para que as coisas mudem, e têm de mudar. | Open Subtitles | لكن يجب أن يحدث لتتغير الأمور ويجب أن تتغير |
É ótimo teres abdicado dos teus poderes para estares connosco e tal, mas as coisas vão ter de mudar. | Open Subtitles | إنه من الرائع أنك تخليت عن قواك لتكون معنا و كل شيء . لكن بعض الأشياء يجب أن تتغير |
Tudo o que pensas e sentes, Chuck, até mesmo os teus reflexos inatos, terá de mudar. | Open Subtitles | كل شيء تفكر به و تشعر به تشاك حتى تعبيراتك و ردود فعلك يجب أن تتغير |
Eu pensava mesmo que tinhamos uma hipótese de mudar as coisas. | Open Subtitles | ظننت فعلاً أنه من الممكن للأوضاع أن تتغير |
Não posso parar-te, mesmo que quisesse, mas significa que algumas coisas terão que mudar. | Open Subtitles | ولايمكنني إيقاف ذلك حتى لو أردت ولكن هذا يعني ان هناك أشياء يجب أن تتغير |
Vincent, isto é mesmo difícil para mim, mas agora que o Sam está na prisão, as coisas têm que mudar entre nós. | Open Subtitles | لكن الآن , بما أن سام في السجن يجب أن تتغير الأمور بيننا |
Agora que o Sam está na prisão, as coisas têm que mudar entre nós. | Open Subtitles | الآن بما أن سام في السجن الأمور يجب أن تتغير بيننا |
Se isto é por causa do povo, então... algumas coisas têm que mudar. | Open Subtitles | إذا كان هذا بخصوص الشعب, اذا هناك بعض الأشياء يجب أن تتغير |
Alguma coisa tem que mudar. | Open Subtitles | سئمت من ذلك، لا بد أن تتغير الأمور |
- Algumas coisas têm de mudar por aqui, man. Ámen. | Open Subtitles | .بعض الأشياء عليها أن تتغير هنا، يا رجل - .آمين - |
Ela não regressará à sua cama até que você mude. | Open Subtitles | لن تعود إليك إلى إذا عزمت على أن تتغير |
Com o meu novo financiamento, as coisas podem mudar. | Open Subtitles | ،حسناً، مع تمويلي الجديد .يمكن للأمور أن تتغير |
Estas formas podem variar em função de tempo, e vamos ver estes robôs, começarem com uma formação circular, mudarem para um retângulo, esticarem-se numa linha reta, e depois numa elipse. | TED | وهذه الأشكال يمكن أن تتغير مع الزمن، وسترى هذه الروبوتات تبدأ بالشكل الدائري مرورا بالشكل المثلث ثم تنبسط في خط مستقيم، لتعود للشكل البيضاوي. |