Temos de ficar no navio o mais tempo possível. | Open Subtitles | علينا أن نبقى على السفينة لأطول وقت ممكن. |
Agora, queres fugir quando precisamos de ficar e lutar. | Open Subtitles | تريدين الهرب الآن بينما يجب أن نبقى ونقاتل. |
Temos que ficar aqui, até nos sentirmos seguros lá fora outra vez. | Open Subtitles | هنا حيث يجب أن نبقى حتى يكون اَمناً أن نخرج مجدداً |
Quer que fiquemos aqui e matemos o demónio sozinhos? | Open Subtitles | تريدنا أن نبقى هنا و نقتل هذا الكائن الشيطاني بأنفسنا |
Esta noite, temos de nos manter firmes e determinados mas acima de tudo, temos de nos manter unidos. | Open Subtitles | اللّيلة علينا أن نبقى ثابتين. علينا أن نبقى مُصمّمين. ولكن أهمّ شيء، علينا أن نبقى مُتّحدين. |
Bem, se queres ficar acordado, vem deitar-te e ficamos os dois acordados. | Open Subtitles | إن كنتَ ستبقى يقظاً فتعال للفراش بوسعنا أن نبقى يقظين معاً |
Isto é o tipo de coisas de que faz sentido mantermo-nos afastados, porque podem contaminar-nos. | TED | هذه هي الأشياء التي من المنطقي بالنسبة لنا أن نبقى بعيدين عنها لأنه من الممكن أن تلوثنا |
Enquanto recebermos convites, temos de ficar na cidade. | Open Subtitles | يجب أن نبقى في المدينة حتى ننتهي من كل هذه الحفلات |
Quanto tempo temos de ficar neste navio, nesta viagem? | Open Subtitles | كم؟ كم يجب علينا أن نبقى على هذا المركب، هذه الرحلة؟ |
Não podemos contar a ninguém. Tem de ficar um segredo nosso. | Open Subtitles | إذن لا يمكننا إخبار أحد لابد أن نبقى الأمر فيما بيننا |
Só precisamos de ficar calmas e de ficar juntas. | Open Subtitles | نحن فقط يجب علينا أن نبقى هادئين و نبقى معاً |
Por isso, temos que ficar. Para o caso de se repetir. | Open Subtitles | لهذا يجب أن نبقى على هذا، جوردي، في حالة بانة يكون |
Nós vamos ter que ficar aqui até a ajuda chegar. Está bem? | Open Subtitles | يجب علينا أن نبقى هنا حتى وصول المساعدة حسنا ؟ |
Bem, temos que ficar debaixo do radar. Complica menos as coisas. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن نبقى تحت الرادار هذا يجعل الأشياء معقّدة بعض الشيء |
Só quero que fiquemos os três cá em casa, esta noite. | Open Subtitles | لا أريد سوى أن نبقى نحن الثلاثة هنا الليلة |
Sei muito bem o que diz. Ela não quer que fiquemos a vê-la a apodrecer. | Open Subtitles | أعلم تماماً مالذي تحويه الأوراق لم تُرد أن نبقى نراقبها تَفسُد كالحليب |
Não obrigado. E tu também não queres. Temos de nos manter atentos. | Open Subtitles | لا ، شكراً ، ولا أنتِ أيضاً يجب أن نبقى متيقظين |
Temos de manter-nos unidos até sairmos daqui. | Open Subtitles | علينا أن نبقى مع بعضنا البعض حتى نخرج من هنا |
Disseram para ficarmos onde estamos e esperarmos pelos bombeiros. | Open Subtitles | أخبرونا أن نبقى حيثُ نحن وننتظر رجال الإطفاء |
Não te podemos deixar sozinha. Temos de permanecer juntas. | Open Subtitles | حسناً ، لا يمكننا أن نتركك لوحدك يجب أن نبقى مع بعضنا |
Não te passes agora, temos que nos manter unidos, como combinámos. | Open Subtitles | لايمكنُك الذهاب الآن، يجب أن نبقى معاً، كم إتفقنا |
Temos de manter a cabeça fria até esta loucura da paz abrandar. | Open Subtitles | علينا أن نبقى أشِداء متماسكين حتى يَعُمَّ السلام في كل مكان |
Temos que manter isso seguro para o nosso bem. | Open Subtitles | يجب أن نبقى هذا المكان آمناً للذين مثلنا |
Mas acho que o mais importante é permanecermos unidos. | Open Subtitles | لكني أعتقد بأن أهم شيءٍ هو أن نبقى متوحدين. |
Dogaki ordenou-nos, que ficássemos ao seu serviço. | Open Subtitles | لقد طلب مِنَّا دوجاك أن نبقى و نعمل لصالحك |