Acho que temos de chamar uma ambulância. | Open Subtitles | هل تود الذهاب إلى المشفى؟ أعتقد أننا ينبعي أن نطلب سيارة إسعاف |
Temos de pedir à igreja para o sepultarmos em solo consagrado. | Open Subtitles | يجب أن نطلب من الكنيسة أن تدفنه في أرضٍ طاهرة |
Então só temos que pedir a esse empreiteiro para devolver o dinheiro. | Open Subtitles | إذن سنضطر فحسب أن نطلب من ذلك المقاول أن يعيد النقود |
Podíamos ter pedido a pensão de alimentos e ter ficado com metade do dinheiro. | Open Subtitles | يمكننا أن نطلب نصف المال الذي يأتي من التسويه لدعم زواجنا |
Precisamos tirar do ar o blog, a página do Facebook, e Pedimos que não usem as vossas redes sociais. | Open Subtitles | يجب علينا إيقاف مدونتهم، صفحة الفايسبوك الخاصة بهم، و نحتاج أن نطلب منكِ |
De facto, horrível. E agora é tarde para encomendar outra coisa. | Open Subtitles | بل فظيع، وقد فات الآوان ولا يمكننا أن نطلب شيئاً |
- Temos de chamar uma ambulância. | Open Subtitles | ـ يجب علينا أن نطلب سيارة الإسعاف |
Temos de chamar o médico. | Open Subtitles | يجب أن نطلب الطبيب .. |
Temos de chamar ajuda. | Open Subtitles | علينا أن نطلب العون. |
Temos de pedir ajuda, dar o alerta! Temos de o impedir! | Open Subtitles | يجب أن نطلب المساعدة دق جرس الإنذارو يجب أن نوقفه |
E de pedir aos meus vizinhos que se mudem para outro quarto? | Open Subtitles | هل من الممكن أن نطلب من الذين إلى جوارى أن ينتقلوا إلى كابينة أخرى ؟ |
Estou neste programa... e esta é a parte do programa em que, suponho que... temos que pedir perdão para as pessoas que nos queriam bem. enquando nós drogávamos. | Open Subtitles | أنا ضمن هذا البرنامج ومن المفترض طبقا للبرنامج أن نطلب السماح من الناس الذين تسببنا فى إيذائهم عندما كنا مدمنون |
Vamos ter que pedir para evacuarem. | Open Subtitles | أخشى أنه سيكون علينا أن نطلب منكم الأخلاء. |
Devíamos ter pedido a sua permissão antes de entrarmos na sua jurisdição, mas foi um descuido, e não uma coisa intencional. | Open Subtitles | كان يجب أن نطلب إذنك قبل أن ندخل منطقتك و لكن هذا سقط سهواً |
- Por favor, aceite as nossas desculpas, é claro, devíamos ter pedido a sua permissão. | Open Subtitles | أرجوك أن تقبل اعتذارنا بالطبع كان ينبغي أن نطلب إذنك |
Pedimos a este traste para se sentar... ou atiramo-lo simplesmente da janela? | Open Subtitles | " هل علينا أن نطلب من هذه "الأمتعة أن تجلس ؟ أم علينا أن نرميها خارج هذه النافذة ؟ |
Terminámos a proposta e vamos encomendar uma pizza. | Open Subtitles | لقد انتهينا من المشروع ونوّد أن نطلب بعض البيتزا |
- ...que podemos fazer é pedir que ele deixe o país. | Open Subtitles | كل ما يمكننا فعله هو أن نطلب من الرحيل من البلد |
Não podemos pedir ao senhorio, ele põe-se logo a perguntar. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع أن نطلب من المالك فرن جديد |
Se tivermos uma prova de que tivessem executado... um inocente poderíamos pedir uma moratória como em Illinois. | Open Subtitles | بالتأكيد، إذا كان لدينا دليل مطلق بأنه ينفذ الحكم بالبريئين يمكننا أن نطلب التأجيل مثل الذي في إلينويز |
Sabiamos que estava aqui e viemos descansar um pouco, mas também pedir-lhe um favor. | Open Subtitles | عرفنا أنك هنا، وأتينالنرتاحقليلاً.. ولكننا نريد أن نطلب شيئاً كذلك .. |
Bom, nesse caso, teremos de lhe pedir a si para decidir. | Open Subtitles | حسنا، في هذه الحالة، لابد أن نطلب منك طلبا |
Podíamos mandar vir comida do "Vito". A miúda das entregas é boa. | Open Subtitles | يمكن أن نطلب من فيتوز فتاة التوصيل مثيرة |