Percebes que, caso seja bem-sucedida, não te lembrarás de nada disto? | Open Subtitles | أنتَ تُدركُ أنّي إن نجحتُ، فلن تتذكّرَ أيّاً من هذا؟ |
Não precisamos de nada disso. Trabalhamos com o coração a bater. | TED | أما علاجنا فلا يتطلب أيّاً من ذلك، نستطيع العمل مع قلب يخفق. |
de nada. O que queres dizer? | Open Subtitles | عليكِ بأنّ توضحي له بأن ذلكَ ليس ذنبي أيّاً من ذلك. |
Mas, senhor, eu não odeio nenhuma das minhas tarefas. | Open Subtitles | ولكني لا أكره أيّاً من أعمالي المنزلية يا سيّدي |
Mas nenhuma das minhas virtudes estava na tua lista. | Open Subtitles | ولكنك لم ترى أيّاً من فضائلي بالرساله |
A boa notícia é que não te vais lembrar de nada disto. | Open Subtitles | الأمر الحسن أنّكَ لن تذكر أيّاً من هذا |
Não me lembro de nada disto. | Open Subtitles | لا أستطيع تذكّر أيّاً من هذه |
Não se lembra de nada, pois não? | Open Subtitles | لا تذكر أيّاً من ذلك، صحيح؟ |
O quê? Não te lembras mesmo de nada disto? | Open Subtitles | ألا تتذكر أيّاً من هذا؟ |
Ele, literalmente, não precisa de nada disso. | Open Subtitles | -نعم، بالطبع لا يحتاج أيّاً من ذلك . |
Todavia, este facto não atenua nenhuma das acusações. | Open Subtitles | لكنّ الحقيقة لا تضعف أيّاً من التهم |
O Charlie não sabia nenhuma das falas. | Open Subtitles | لمْ يعرف (تشارلي) قط أيّاً من الأسطر. |
Se o Rockwell não matou o Barnes, é possível que não tenha morto nenhuma das vítimas encontradas. | Open Subtitles | -حسناً، إن لم يقم (روكويل) بقتل (بارنز )... فمن الممكن أنّه لم يقتل أيّاً من الضحايا الذين وجدناهم. |