Serei teu escravo novamente. Farei tudo o que quiseres. Ajuda-a. | Open Subtitles | سأُمسي عبدكَ الطائع ثانيةً سأفعل أيّما تُملي، أغثها فحسب |
Vai fazer tudo o que lhe mandarmos, a partir de agora. | Open Subtitles | لذا ستفعل أيّما نطلبه منكَ ابتداءً من الآن |
É uma ameaça que fará O que quer que seja para ter poder. | Open Subtitles | إنّه بمثابة تهديد سيفعل أيّما شيئ للتشبّث بالسلطة. |
O que quer que estejam a pensar a fazer, ele está dois passos à vossa frente. | Open Subtitles | أيّما تفكرون فيه جميعاً، وما توشكون على فعله، فإنه يسبقكم بخطوتين |
Não nos é permitido fazer publicidade de qualquer tipo, senhor. Não. | Open Subtitles | ليس مسموحاً لنا بالإنخراط بأيّة إعلانات من أيّما نوع، سيّدي. |
Tu falas, falas, mas sei que fazes qualquer coisa pelo teu irmão. | Open Subtitles | أيّما تتحدث، فإنّي موقن أنّكَ ستفعل أيّ شيء من أجل أخيك |
- Desculpa? - Seja o que for que há entre vocês, acho má ideia. | Open Subtitles | أيّما تحاولان فعله، فأظن ذلك فكرةً سيّئة. |
Quem não quiser ficar, devemos deixar ir embora. | Open Subtitles | بحقكِ، علينا أن نترك أيّما لا يود البقاء. |
Quem quer que seja, não consigo ouvir. | Open Subtitles | أنا آسفة ، أيّما كنتَ ، فأنا لا أسمعك سوف أغلق الخط |
Acho que o meu irmão iria querer que o seu híbrido se entregasse a tudo o que a vida tem para oferecer. | Open Subtitles | لكنّي أحسب أخي يودّ هجينه أن ينغمس في أيّما شيء تعرضه الحياة عليهِ. |
tudo o que você me conceder agora será reembolsado três vezes mais quando eu retomar o Trono de Ferro. | Open Subtitles | أيّما تمنحنيه الآن سأرده لكَ ثلاثةً حين أستعيد العرش الحديديّ. |
Diz-me como é que isso é possível, e eu digo-te tudo o que quiseres saber. | Open Subtitles | قولي لي أنّى يُعقل ذلك، وسأخبركِ أيّما تشائين. |
Farei o que for preciso. Farei tudo o que me pedires. | Open Subtitles | سأفعل أيّما يتطلّبه الأمر وسأنفّذ أيّما تطلبه منّي |
O que quer que tenhas feito, e Quem quer que sejam essas pessoas, chega de mentiras. | Open Subtitles | أيّما فعلتِ، وأيّما يكون أولئكَ الناس، فإنّه قدّ ولّى أوان الأكاذيب. |
No meu tempo livre, quando não estou a ser uma mãe solteira, uma Detective de homicídios, ou O que quer que isso seja. | Open Subtitles | في وقت فراغي، كحينما لا أكون أمًّا عزباء، أو مُحقّقة جنائيّة، أو أيّما كان ذلك. |
O que quer que seja que é suposto as pessoas fazerem nestas situações. | Open Subtitles | لستُ أدري، أيّما يفعله الناس في مثل هذه المواقف |
Bem, O que quer que fosse, já não tem importância, pois não? | Open Subtitles | أيّما كان الأمر فلم يعُد يهمّ، أليس كذلك؟ |
Mas essas armas podem ajudar a proteger-nos de qualquer coisa lá fora. | Open Subtitles | لكن ذينك المسدسين سيحمياننا من أيّما يوجد بالخارج من شرور أخرى. |
O teu coração ainda bate, a lutar para bombear qualquer sangue que tenha restado. | Open Subtitles | قلبكَ لازال ينبض، مكافحاً بضخ أيّما بقي بداخلكَ من دماء. |
Só quero que penses no assunto. Tira um dia ou mais. Eu vou de qualquer forma. | Open Subtitles | كلّ ما ألتمسه هو أنّ تفكرا بالأمرِ، لكم في ذلك يوم أو أيّما تودّا، لن أبرح مكاني. |
Seja o que for que pensas de nós, matares os teus filhos será uma atrocidade. | Open Subtitles | أيّما تتوسّمين فينا، فإنّ قتلكِ أبنائكِ من شنيع الفعلِ. |
Quem não quiser ficar, devemos deixar ir embora. | Open Subtitles | بحقكِ، علينا أن نترك أيّما لا يود البقاء. |
Se calhar sou só eu, mas não deveria Quem quer que seja que dirige o comité dos verdes, interessar-se por coisas verdes? | Open Subtitles | ربّما أنا فحسب، لكن ألا يتعيّن على أيّما يدير اللجنة الخضراء الإهتمام بالأشياء الخضراء؟ |
Ligou-os a todos por um feitiço. o que acontecer a um acontece a todos. | Open Subtitles | لقد وصلتهم سويّا بتعويذة، إذّ أيّما يُصيب أحدهم، فيحلّ على الباقين. |