ويكيبيديا

    "أيّما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tudo o que
        
    • O que quer que
        
    • qualquer
        
    • Seja o que for que
        
    • quiser
        
    • Quem quer que
        
    • o que acontecer
        
    Serei teu escravo novamente. Farei tudo o que quiseres. Ajuda-a. Open Subtitles سأُمسي عبدكَ الطائع ثانيةً سأفعل أيّما تُملي، أغثها فحسب
    Vai fazer tudo o que lhe mandarmos, a partir de agora. Open Subtitles لذا ستفعل أيّما نطلبه منكَ ابتداءً من الآن
    É uma ameaça que fará O que quer que seja para ter poder. Open Subtitles إنّه بمثابة تهديد سيفعل أيّما شيئ للتشبّث بالسلطة.
    O que quer que estejam a pensar a fazer, ele está dois passos à vossa frente. Open Subtitles أيّما تفكرون فيه جميعاً، وما توشكون على فعله، فإنه يسبقكم بخطوتين
    Não nos é permitido fazer publicidade de qualquer tipo, senhor. Não. Open Subtitles ليس مسموحاً لنا بالإنخراط بأيّة إعلانات من أيّما نوع، سيّدي.
    Tu falas, falas, mas sei que fazes qualquer coisa pelo teu irmão. Open Subtitles أيّما تتحدث، فإنّي موقن أنّكَ ستفعل أيّ شيء من أجل أخيك
    - Desculpa? - Seja o que for que há entre vocês, acho má ideia. Open Subtitles أيّما تحاولان فعله، فأظن ذلك فكرةً سيّئة.
    Quem não quiser ficar, devemos deixar ir embora. Open Subtitles بحقكِ، علينا أن نترك أيّما لا يود البقاء.
    Quem quer que seja, não consigo ouvir. Open Subtitles أنا آسفة ، أيّما كنتَ ، فأنا لا أسمعك سوف أغلق الخط
    Acho que o meu irmão iria querer que o seu híbrido se entregasse a tudo o que a vida tem para oferecer. Open Subtitles لكنّي أحسب أخي يودّ هجينه أن ينغمس في أيّما شيء تعرضه الحياة عليهِ.
    tudo o que você me conceder agora será reembolsado três vezes mais quando eu retomar o Trono de Ferro. Open Subtitles أيّما تمنحنيه الآن سأرده لكَ ثلاثةً حين أستعيد العرش الحديديّ.
    Diz-me como é que isso é possível, e eu digo-te tudo o que quiseres saber. Open Subtitles قولي لي أنّى يُعقل ذلك، وسأخبركِ أيّما تشائين.
    Farei o que for preciso. Farei tudo o que me pedires. Open Subtitles سأفعل أيّما يتطلّبه الأمر وسأنفّذ أيّما تطلبه منّي
    O que quer que tenhas feito, e Quem quer que sejam essas pessoas, chega de mentiras. Open Subtitles أيّما فعلتِ، وأيّما يكون أولئكَ الناس، فإنّه قدّ ولّى أوان الأكاذيب.
    No meu tempo livre, quando não estou a ser uma mãe solteira, uma Detective de homicídios, ou O que quer que isso seja. Open Subtitles في وقت فراغي، كحينما لا أكون أمًّا عزباء، أو مُحقّقة جنائيّة، أو أيّما كان ذلك.
    O que quer que seja que é suposto as pessoas fazerem nestas situações. Open Subtitles لستُ أدري، أيّما يفعله الناس في مثل هذه المواقف
    Bem, O que quer que fosse, já não tem importância, pois não? Open Subtitles أيّما كان الأمر فلم يعُد يهمّ، أليس كذلك؟
    Mas essas armas podem ajudar a proteger-nos de qualquer coisa lá fora. Open Subtitles لكن ذينك المسدسين سيحمياننا من أيّما يوجد بالخارج من شرور أخرى.
    O teu coração ainda bate, a lutar para bombear qualquer sangue que tenha restado. Open Subtitles قلبكَ لازال ينبض، مكافحاً بضخ أيّما بقي بداخلكَ من دماء.
    Só quero que penses no assunto. Tira um dia ou mais. Eu vou de qualquer forma. Open Subtitles كلّ ما ألتمسه هو أنّ تفكرا بالأمرِ، لكم في ذلك يوم أو أيّما تودّا، لن أبرح مكاني.
    Seja o que for que pensas de nós, matares os teus filhos será uma atrocidade. Open Subtitles أيّما تتوسّمين فينا، فإنّ قتلكِ أبنائكِ من شنيع الفعلِ.
    Quem não quiser ficar, devemos deixar ir embora. Open Subtitles بحقكِ، علينا أن نترك أيّما لا يود البقاء.
    Se calhar sou só eu, mas não deveria Quem quer que seja que dirige o comité dos verdes, interessar-se por coisas verdes? Open Subtitles ربّما أنا فحسب، لكن ألا يتعيّن على أيّما يدير اللجنة الخضراء الإهتمام بالأشياء الخضراء؟
    Ligou-os a todos por um feitiço. o que acontecer a um acontece a todos. Open Subtitles لقد وصلتهم سويّا بتعويذة، إذّ أيّما يُصيب أحدهم، فيحلّ على الباقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد