Que tipo de coisas mesquinhas não saem da nossa boca? | TED | أي نوع من الأشياء الصغيرة التي لا تتفوه بها؟ |
Então eu disse, vou colocar um círculo, ver Que tipo de padrões obtenho, bum, o Sistema Vermelho. | TED | لذلك، قلت إن كنت سأضع دائرة، لأرى أي نوع من الأنماط سأحصّل، بوم، النظام الأحمر. |
Quis que soubesses que usava isto antes de te conhecer, para saberes Que tipo de pessoa eu sou. | Open Subtitles | كُنت أرتدي هذا قبل أن أقابلك أردت أن تعرف ذلك لتعرف أي نوع من النساء لديك |
- Bem, nasci em... - Que tipo de peças escreves? | Open Subtitles | حسناً لقد ولدت في أي نوع من المسرحيات تكتب؟ |
Só gostaria de ver Que tipo de erros foram cometidos. | Open Subtitles | أريد فقط أن أعرف أي نوع من أخطاء ارتكبت. |
Sim, mas de Que tipo de civilização é que está a falar? | Open Subtitles | نعم، ولكن أي نوع من الحضارة؟ التي تتحدث عنها أيها المخلوق؟ |
- Que tipo de puta aceita cartão de crédito? | Open Subtitles | أي نوع من العاهرات تدفع لها ببطاقة إئتمان؟ |
Que tipo de mundo lixado é este onde não ajudam as pessoas? | Open Subtitles | أي نوع من العوالم المجنونة هذا؟ حيث أنهم لا يساعدون الناس؟ |
- Que tipo de histórias? - Ninguém sabe como ele é. | Open Subtitles | ـ سمعنا حكايات فحسب ـ أي نوع من الحكايات ؟ |
Não importa Que tipo de barco nem a duração da viagem; | Open Subtitles | ولا يهم أي نوع من السفن أو المدة الي ستستغرقها |
Que tipo de amor é esse que sobrevive à própria morte? | Open Subtitles | أي نوع من حب هذا حيث أنه يعيش بعد الموت؟ |
Para plásticas no nariz, Que tipo de anestesia... os médicos usam? | Open Subtitles | عن عمليات الأنف أي نوع من التخدير يستعمله الأطباء هنا؟ |
Que tipo de homem atravessa o oceano com um barco daqueles? | Open Subtitles | أي نوع من الرجال يحاول العبور بسفينة كهذه عبر المحيط؟ |
Que tipo de imbecil que usa a conversa... achas que soueu sou? | Open Subtitles | أي نوع من غرف الدردشة تتحدى الأغبياء هل تعتقدون أني أنا؟ |
Agora vamos ver Que tipo de soldado você é, Xerife. | Open Subtitles | لنرى الآن أي نوع من الجنود أنت أيها الشريف |
Que tipo de pessoas é que roubaria a Cama dos Céus? | Open Subtitles | أي نوع من الناس من الممكن أي يسرق خرزة السماء؟ |
Que tipo de mãe não sabe que o filho é gay? | Open Subtitles | أي نوع من الأمهات تلك التي لاتعلم أن ابنها شاذ؟ |
Olhe, eu quero ajudar o meu país, mas Que tipo de missão governamental secreta poderia conseguir uma jornalistazeca desempregada? | Open Subtitles | اسمع، أحب أن أساعد وطني، لكن أي نوع من أسرار المهمات الحكومية تستطيع صحفية مخترقة أن تجدها؟ |
A verdade, é que não sabes o que sentes, só sabes Que espécie de homem queres ser. | Open Subtitles | للحقيقة، لن تعرف حقيقة شعورك إلا أنك ستدرك أي نوع من الرجال تريد أن تكون |
Que raio de enfermeira sou eu se nem lhe sei dar os comprimidos? | Open Subtitles | أي نوع من الممرَضات سأكون لو فشلت في مهمة بسيطة جداً كتَوزيع الدواء؟ |
Que género de homem quer ficar com um caniche arraçado de Labrador? | Open Subtitles | أي نوع من الرجال يرفع دعوى قضائية لحضانة كلب لابرادور جعيد؟ |
A partir desta simples ideia aprendemos a flutuar no ar duma forma radicalmente nova, sem utilizar qualquer tipo de combustível. | TED | ومن هذه الفكرة البسيطة تعلمنا كيف نطفو في الهواء بطريقة جديدة كلياً بدون استخدام أي نوع من الوقود. |
algum tipo de fio podia funcionar. Qualquer condutor, na verdade. | Open Subtitles | أي نوع من الأسلاك سيفلح أي نوع من الموصلات |
E alguns outros que não são usados no conjunto de 20, não aparecerão de todo em nenhum tipo de concentração. | TED | وبعض الاشياء الاخرى التي لم تستخدم ضمن مجموعة العشرين لا تظهر اطلاقاً في أي نوع من التركيز |
Podes dizer-me o tipo de cirurgia que o fantasma estava a realizar? | Open Subtitles | هل بوسعك إخباري أي نوع من الجراحات يقوم بها هذا الشبح؟ |
que espécies de primatas acham que ainda são mais divergentes dos primatas selvagens do que os primatas em cativeiro? | TED | أي نوع من الرئيسيات تعتقدون أنه أكثر تنوعًا من الرئيسيات البرية بالمقارنة مع الرئيسيات المحتجزة؟ |