ويكيبيديا

    "أي نوع من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Que tipo de
        
    • Que espécie de
        
    • Que raio de
        
    • Que género de
        
    • qualquer tipo de
        
    • algum tipo de
        
    • - Que
        
    • De que
        
    • nenhum tipo de
        
    • o tipo de
        
    • que espécies de
        
    Que tipo de coisas mesquinhas não saem da nossa boca? TED أي نوع من الأشياء الصغيرة التي لا تتفوه بها؟
    Então eu disse, vou colocar um círculo, ver Que tipo de padrões obtenho, bum, o Sistema Vermelho. TED لذلك، قلت إن كنت سأضع دائرة، لأرى أي نوع من الأنماط سأحصّل، بوم، النظام الأحمر.
    Quis que soubesses que usava isto antes de te conhecer, para saberes Que tipo de pessoa eu sou. Open Subtitles كُنت أرتدي هذا قبل أن أقابلك أردت أن تعرف ذلك لتعرف أي نوع من النساء لديك
    - Bem, nasci em... - Que tipo de peças escreves? Open Subtitles حسناً لقد ولدت في أي نوع من المسرحيات تكتب؟
    Só gostaria de ver Que tipo de erros foram cometidos. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف أي نوع من أخطاء ارتكبت.
    Sim, mas de Que tipo de civilização é que está a falar? Open Subtitles نعم، ولكن أي نوع من الحضارة؟ التي تتحدث عنها أيها المخلوق؟
    - Que tipo de puta aceita cartão de crédito? Open Subtitles أي نوع من العاهرات تدفع لها ببطاقة إئتمان؟
    Que tipo de mundo lixado é este onde não ajudam as pessoas? Open Subtitles أي نوع من العوالم المجنونة هذا؟ حيث أنهم لا يساعدون الناس؟
    - Que tipo de histórias? - Ninguém sabe como ele é. Open Subtitles ـ سمعنا حكايات فحسب ـ أي نوع من الحكايات ؟
    Não importa Que tipo de barco nem a duração da viagem; Open Subtitles ولا يهم أي نوع من السفن أو المدة الي ستستغرقها
    Que tipo de amor é esse que sobrevive à própria morte? Open Subtitles أي نوع من حب هذا حيث أنه يعيش بعد الموت؟
    Para plásticas no nariz, Que tipo de anestesia... os médicos usam? Open Subtitles عن عمليات الأنف أي نوع من التخدير يستعمله الأطباء هنا؟
    Que tipo de homem atravessa o oceano com um barco daqueles? Open Subtitles أي نوع من الرجال يحاول العبور بسفينة كهذه عبر المحيط؟
    Que tipo de imbecil que usa a conversa... achas que soueu sou? Open Subtitles أي نوع من غرف الدردشة تتحدى الأغبياء هل تعتقدون أني أنا؟
    Agora vamos ver Que tipo de soldado você é, Xerife. Open Subtitles لنرى الآن أي نوع من الجنود أنت أيها الشريف
    Que tipo de pessoas é que roubaria a Cama dos Céus? Open Subtitles أي نوع من الناس من الممكن أي يسرق خرزة السماء؟
    Que tipo de mãe não sabe que o filho é gay? Open Subtitles أي نوع من الأمهات تلك التي لاتعلم أن ابنها شاذ؟
    Olhe, eu quero ajudar o meu país, mas Que tipo de missão governamental secreta poderia conseguir uma jornalistazeca desempregada? Open Subtitles اسمع، أحب أن أساعد وطني، لكن أي نوع من أسرار المهمات الحكومية تستطيع صحفية مخترقة أن تجدها؟
    A verdade, é que não sabes o que sentes, só sabes Que espécie de homem queres ser. Open Subtitles للحقيقة، لن تعرف حقيقة شعورك إلا أنك ستدرك أي نوع من الرجال تريد أن تكون
    Que raio de enfermeira sou eu se nem lhe sei dar os comprimidos? Open Subtitles أي نوع من الممرَضات سأكون لو فشلت في مهمة بسيطة جداً كتَوزيع الدواء؟
    Que género de homem quer ficar com um caniche arraçado de Labrador? Open Subtitles أي نوع من الرجال يرفع دعوى قضائية لحضانة كلب لابرادور جعيد؟
    A partir desta simples ideia aprendemos a flutuar no ar duma forma radicalmente nova, sem utilizar qualquer tipo de combustível. TED ومن هذه الفكرة البسيطة تعلمنا كيف نطفو في الهواء بطريقة جديدة كلياً بدون استخدام أي نوع من الوقود.
    algum tipo de fio podia funcionar. Qualquer condutor, na verdade. Open Subtitles أي نوع من الأسلاك سيفلح أي نوع من الموصلات
    E alguns outros que não são usados no conjunto de 20, não aparecerão de todo em nenhum tipo de concentração. TED وبعض الاشياء الاخرى التي لم تستخدم ضمن مجموعة العشرين لا تظهر اطلاقاً في أي نوع من التركيز
    Podes dizer-me o tipo de cirurgia que o fantasma estava a realizar? Open Subtitles هل بوسعك إخباري أي نوع من الجراحات يقوم بها هذا الشبح؟
    que espécies de primatas acham que ainda são mais divergentes dos primatas selvagens do que os primatas em cativeiro? TED أي نوع من الرئيسيات تعتقدون أنه أكثر تنوعًا من الرئيسيات البرية بالمقارنة مع الرئيسيات المحتجزة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد