ويكيبيديا

    "أي وقت مضى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que nunca
        
    • que já
        
    • de sempre
        
    • algum dia
        
    • que antes
        
    • alguma vez
        
    • que jamais
        
    • cada vez
        
    • que alguma
        
    • que em qualquer outro momento
        
    A diferença entre ricos e pobres é maior do que nunca. TED الفجوة بين الفقراء والأغنياء هي أكبر من أي وقت مضى.
    Filho, quando cresceres eu estarei a minguar, e agora consigo ver que precisas do teu pai mais do que nunca. Open Subtitles بنيّ ، حين كبرت أنت ، صغرت أنا أرى الآن أنك تحتاج والدك أكثر من أي وقت مضى
    E você tem que ser forte... agora mais do que nunca. Open Subtitles وأنتِ عليكِ أَن تكوني قوية أكثر من أي وقت مضى
    Acontece que o Dan é um dos melhores consultores que já tivemos. Open Subtitles دان يحدث ليكون واحدا من أفضل المستشارين لدينا أي وقت مضى.
    Fiz a melhor bebida à prova de dor de cabeça, de sempre. Open Subtitles لم أكن الأسهم قصارى جهدي صداع النبيذ من أي وقت مضى.
    É por isso que precisamos dessas armas mais que nunca. Open Subtitles لهذا نحتاج لتلك الأسلحة أكثر من أي وقت مضى.
    E agora estão mais assustados e irritados do que nunca. Open Subtitles والان هم خائفين ومنزعجين أكثر من أي وقت مضى
    Paris, na primavera de 1961, na altura da visita do Presidente Kennedy, estava mais bonita do que nunca. Open Subtitles باريس في ربيع عام 1961 وفي وقت زيارة الرئيس كينيدي، كانت جميلة كما أي وقت مضى.
    Ficas mais bonita do que nunca, quando te zangas, sabias? Open Subtitles أنت أكثر جمالاً من أي وقت مضى عندما تغضبين.
    Mas ela precisa de ti agora, mais do que nunca. Open Subtitles لكنها بحاجة لك الآن، أكثر من أي وقت مضى.
    Vou precisar da tua ajuda agora mais do que nunca. Open Subtitles فأنا سأحتاج لمساعدتك الآن أكثر من أي وقت مضى
    É importante que mantenhas a cabeça fria, agora mais que nunca. Open Subtitles تحتاج إلى الاحتفاظ بهدوئه، الآن أكثر من أي وقت مضى.
    E está mais convencido do que nunca que os zombies existem. Open Subtitles وأنه أكثر قناعة من أي وقت مضى أن الكسالى موجودة.
    Suga mais ar, e arde mais e mais brilhante do que nunca. Open Subtitles وتمتص الهواء وتحرق بشكل أكثر حرارة واشراقًا من أي وقت مضى
    Foi o melhor concerto que já vi. Estava na primeira fila. Open Subtitles أفضل حفل رأيت من أي وقت مضى. كنت في حفرة.
    Agora vamos ver se a tua mãe já se fartou de listar todas as pessoas negras que já viu na televisão. Open Subtitles الآن، دعونا نذهب نرى القائمة القيام به أمك جميع السود انها رأيت من أي وقت مضى على شاشات التلفزيون.
    Tens a melhor desculpa de sempre para faltar ao nosso casamento. Open Subtitles لديك أفضل من أي وقت مضى عذر عن المفقودين زفافنا.
    Achas que vais voltar a trabalhar algum dia? Open Subtitles نعم. لذلك كنت تعتقد أنك ستعمل من أي وقت مضى مرة أخرى؟
    De facto, parece que estamos a empregar mais diretores e gestores séniores do que antes. TED في الواقع، يبدو أننا نوّظف العديد من المديرين التنفيذين والمدراء أكثر من أي وقت مضى.
    Quando depois voltava para casa e estava ali, ao teu lado, mais feliz do que alguma vez já foi... Open Subtitles عندما تأتي في المساء و تكون الى جانبك فتجد بأنها تشعر بالسعادة اكثر من أي وقت مضى
    Inspirem profundamente, mergulhem comigo até um dos cardumes de peixe maiores e mais densos que jamais encontrei. TED بنفس واحد فقط، غوصوا معي في أعماق، أحد أكبر الأماكن لتواجد الأسماك التي واجهتها في أي وقت مضى.
    Logo, o recurso da eficiência não aproveitado continua a ficar cada vez maior e mais barato. TED لذا فمصدر الكفاية الغير مشترى مستمر في الرخص و النمو أكثر من أي وقت مضى
    A rentabilidade mundial cresceu a um ritmo mais rápido na última década do que em qualquer outro momento da história. TED الدخل في العالم قد نما بمعدل أسرع في العقد الماضي أكثر من أي وقت مضى في التاريخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد