Preciso de instrumentos para operar. Água quente, enxofre e ligaduras limpas. | Open Subtitles | سَوف أَحتاجُ أدواتَ الجرّاحِ الماء الساخن ، كبريت وحشوة نظيفة |
Preciso de dois ajudantes com apurada sensiblidade feminina para decorações. | Open Subtitles | الآن، أَحتاجُ مساعدين بمتحمّسينِ الأحاسيس الأنثوية للمُسَاعَدَة على التَزيين. |
Preciso de tudo o que temos para parar este movimento. | Open Subtitles | أَحتاجُ كُلّ شيءَ لدينا تحت سيطرتي لكي نُوقفَ حركتَه |
Eu preciso falar contigo, liga-me assim que ouvires isto | Open Subtitles | أَحتاجُ للكَلام معك أتصل بي عند استلام الرسالة |
Tenho de falar com o cientista encarregado do projecto. | Open Subtitles | أَحتاجُ للتحدث مع العالمِ الرئيسيِ على هذا المشروعِ |
O médico disse que Preciso de sexo para ajudar no parto. | Open Subtitles | أو بي ي قُلتُنّ بأنّني أَحتاجُ للمُمَارَسَة الجنس لتَسهيل العملِ. |
Vamos, senhores. Espere, Preciso de um recibo ou algo. | Open Subtitles | .دعنا نَذْهبُ ياسادة انتظر، أَحتاجُ إيصال أَو شيء |
Antes de fazer isso, Preciso de saber algumas coisas primeiro. | Open Subtitles | قبل أن أفعل ذلك، أَحتاجُ لمعْرِفة بضعة أشياء أولاً. |
Estou farto de fazer sempre a mesma coisa. Preciso de mudança. | Open Subtitles | أَنا مُتعِبُ لعَمَل نفس شيءَ مراراً وتكراراً، أَحتاجُ إلى تغيير |
Olhe, Preciso de saber quem estava de serviço ontem à noite no bar da sede do clube. | Open Subtitles | كَيْفَ أُساعدُك، سيد؟ النظرة، أَحتاجُ لمعْرِفة الذي كَانَ في الواجب في حانةِ النادي ليلة أمس. |
Preciso de uma peça em bronze, com um cristal numa abertura a meio. | Open Subtitles | أَحتاجُ بعض القِطَعِ التي جمعها أبيك قطعة برونزية , بهذا الحجمِ مع ثقب وبلّور في المركز |
Preciso de uma dúzia de novos agentes. | Open Subtitles | أَحتاجُ على الأقل دستة من الرجالِ الجدّدِ. |
Estou em sarilhos e Preciso de novos recrutas. | Open Subtitles | إيريك، أَنا في مشكلةِ هنا، و أَحتاجُ بَعْض المُجنَّدين الجدّدِ. |
Preciso de actividade estomacal, de muita. | Open Subtitles | أَحتاجُ لبَعْض من عملِ المعدةِ، وأَحتاجُ الكثير مِنْه. |
Preciso de um destacamento e camiões. | Open Subtitles | أَحتاجُ للإنفصال من الرجالِ وبَعْض الشاحناتِ. |
Eu posso tomar conta de mim! Sabe por que razão Preciso de dinheiro? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ أَعتني بنفسي تَعْرفُ لماذا أَحتاجُ المالً؟ |
Preciso de um atirador, puto branquela, não de alguém que só dá corda aos relógios. | Open Subtitles | أَحتاجُ إلى رجلاً كالنمر أيها الولد الأبيض لَيسَ شخصاً فقط يَضْربُ ساعة |
Eu Preciso de ver os seus contratos papeladas, você sabe. | Open Subtitles | أَحتاجُ لرُؤية عقودِه، الصُحُف، تَعْرفُ. |
Não sei se os fumas, os comes, ou o quê. Mas Tenho de o experimentar, agora. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ إذا كنتَ تُدخِنُ ذلك أَو تأكلُه أو تفعل به شيئاً آخر لَكنِّي أَحتاجُ لمُحَاوَلَة ذلك الآن |
- Desculpa mas não tenho muito tempo. Preciso da tua ajuda. | Open Subtitles | أنا ما عِنْدي الكثير مِنْ الوقتِ رجاءً، أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ |
Temos de deitar o portão abaixo. Nell, Preciso do teu carro. | Open Subtitles | يجب ان نحطّم البوابة نيل أَحتاجُ سيارتَكَ |
Preciso que eles confirmem o protocolo de acesso. | Open Subtitles | أَحتاجُ شخص فى نهايتِهم لتَأكيد نظامِ الوصولَ |
- Preciso de falar com o Dr. Langston. | Open Subtitles | أَحتاجُ إلى تكلّمْ مع الدّكتورِ لانجستون. |
Mas vou precisar de ajuda extra para colocaras luzes. | Open Subtitles | لَكنَّهم لَنْ يَتطلّبوا تخطيط كثير. لَكنِّي أَحتاجُ إلى مساعدةً إضافيةً لبَدْء الأضويةِ. |
precisava que me traduzisses o mapa. | Open Subtitles | أَحتاجُ ترجمتْ هذه الخريطةِ هَلّ بإمكانك فعلها؟ |
Preciso duma fotografia para o jornal. | Open Subtitles | أَحتاجُ صورة للورقةِ. هَلْ يُمْكِنُ أَنْ نَحْصلَ على الإشارةِ من فضلك؟ |