Vou te dizer o que vou fazer. Vou fazer um acordo. | Open Subtitles | سأقول لك ما أريد أن أفعل سأعقد معك إتفاق صغير |
Gostaria que as suas assistentes... assinassem um acordo de confidencialidade. | Open Subtitles | أود أن يقمن السيدات أيضاَ بالتوقيع على إتفاق السرية |
Depois de feito o dano, não podes beneficiar do acordo. | Open Subtitles | لن تتمكنى من عقد إتفاق اعطينى شفرة القتل الآن |
Fiz um pequeno negócio com os piratas cílices. | Open Subtitles | لقد عقدت إتفاق صغير مع القراصنة الصقليين |
Nós tínhamos um acordo. Assassinos no campo não, certo? | Open Subtitles | قلنا بأننا عندنا إتفاق لا قتلة في الفريق؟ |
Mas, sabes, é que nós fizemos um grande acordo. | Open Subtitles | لكن، كما تدري الأمر أننا عقدنا إتفاق كبير |
- Como discutimos, o seu marido pôs de lado o acordo pré-nupcial e cedeu aos seus termos. | Open Subtitles | كما ناقشنا الأمر ، إن زوجك تنحى جانباً عن إتفاق ما قبل الزواج ورضخ لشروطك |
Um acordo para transformar imóveis do litoral em condomínios. | Open Subtitles | إتفاق لتحويل الواجهة المائية المحبوبة إلى شقق سكنية |
Fez um acordo com aquele professor de teologia ali. | Open Subtitles | الأن، لقد عقدت إتفاق مع أستاذ اللاهوت هُناك. |
Assinei um acordo de confidencialidade e ela desistiu das queixas. | Open Subtitles | هل تفكر بالمبادرة ؟ لقد وقعت إتفاق عدم تعرض |
Estou muito próximo de chegar a um acordo. 68/64 em cinco anos. | Open Subtitles | أنا قريب للغاية من إتفاق على 64 و68 خلال خمس سنوات |
E se mudar uma vírgula à história, o acordo de imunidade será anulado e passará o resto da vida na prisão. | Open Subtitles | و إذا قمت بتغيير قصتك و لو بمقدار فاصلة سيصبح إتفاق حصانتك باطلاً و ستدخل إلى السجن لبقية حياتك |
Temos um acordo sobre encontros em ambientes não seguros. | Open Subtitles | عقدنا إتفاق بشأن لقائنا في بيئات غير آمنة |
Tenho a certeza de que podemos chegar a um acordo, nenhum de nós precisa de perder homens, nenhum de nós precisa ser enfraquecido. | Open Subtitles | أنا واثق أننا قد نصل إلى إتفاق لا أحد منا بحاجة لخسارة أي رجل ولا أي منا يريد أن يغدو ضعيفاً |
Há mais que isso se chegarmos a um acordo de benefício mútuo. | Open Subtitles | هُناك أكثر من ذلك إذا إستطعنا الوصول إلى إتفاق مُربح للطرفين |
Bom, os milagres não são a minha coisa mas tenho certeza que podemos chegar a um acordo. | Open Subtitles | حسنًا ، المُعجزات ليست من تخصصي لكني واثق من كوننا قادرين على الوصول إلى إتفاق |
É uma das coisas mais assustadoras para as pessoas, neste momento, que não haja um acordo a nível nacional sobre o que é verdade. | TED | أعني، إنه واحد من أكثر الأشياء رعبا للناس الآن، أنه لا يوجد ثمة إتفاق قومي حول ما هو حقيقي، |
Eras capaz de vender a tua mãe para fazer negócio e levá-la a pagar as despesas de porte. | Open Subtitles | ليس يُمكنك فقط المُتـاجرة بأمّك ، لإبرام إتفاق " لكنّ يُمكنك إرسـالها إلى " نداء الواجب |
Era o que tinha sido préviamente combinado e acordado por todos... | Open Subtitles | كان هناك إتفاق مسبق فى حال حدوث طارىء قبل ... |
Fundamentalmente, estamos em acordo neste assunto, mas eu trato disto. | Open Subtitles | من الأساس، لدينا إتفاق في هذا الموضوع، سأتوّلى أنا الأمر |
Pois, na minha terra, isso é selar um pacto. | Open Subtitles | -هذا يُعتبر إتفاق في المنطقة الذي أتيت منها |
O teu irmão disse que tínhamos um acordo. Quem faz acordos aqui sou eu, não é o Júnior. | Open Subtitles | ـ يقول أخوك أن لدينا إتفاق ـ إنه لا يقوم بالإتفاقات, أن الذى أتفق |
Tínhamos um contrato e cumpri-o. | Open Subtitles | كان لدينا إتفاق وأنا أبقيت جزئي من الصفقة |