ويكيبيديا

    "إخبارنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • contar-nos
        
    • nos dizer
        
    • contar
        
    • dito
        
    • falar-nos
        
    • diga
        
    • contado
        
    • disseram
        
    • informados
        
    • dizer-nos
        
    • Disseram-nos
        
    • dizeres
        
    • nos disse
        
    • pode dizer
        
    "Se Deus quiser, irá contar-nos em breve o seu estranho passado." Open Subtitles نأمل أنه عما قريب سيكون قادرا على إخبارنا بماضيه الغريب
    - A sua melhor hipótese é contar-nos exactamente o que sabe. Open Subtitles أفضل شيء يُمكنك القيام به هُو إخبارنا ما تعلمه بالضبط.
    Suicidou-se para não nos dizer onde escondeu a amostra primordial. Open Subtitles أخذ حياته بنفسه بدلاً من إخبارنا بمكان النموذج الأولي
    A vida formada com mais letras poderia contar histórias diferentes, talvez histórias mais interessantes? TED هل ستستطيع الحياة التي تحوي أحرفاً أكثر إخبارنا بقصص مختلفة، ربما قصصاً أكثر إمتاعاً؟
    Sally, devias ter dito isso antes de eu sair da casa que tem um frigorifico cheio dele. Open Subtitles سالي كان يجب عليك إخبارنا بذلك قبل أن أغادر المنزل الذي لديه ثلاجة مليئة بالدماء
    Esta descoberta foi importante por muitas razões. Mas para mim, a mais significativa foi que Oumuamua pode falar-nos do passado do nosso sistema solar. TED الآن هذا الاكتشاف مهم جدًا لعدة أسباب، لكن المهم لي هو ما يمكنه إخبارنا عن تاريخ نظامنا الشمسي.
    Autoridades com a Amcorp estão a proteger-se com as leis bancárias Suíças, para evitarem contar-nos o que é que o Sloane roubou. Open Subtitles مسؤولون مع أمكورب يختفون وراء الأعمال المصرفية السويسرية ياوس لتجنّب إخبارنا الذي شال سلون.
    Mas ela concordou em contar-nos parte do que aprendeu na sua jornada. Open Subtitles لكنّها وافقت على إخبارنا جزء مما تعلمته فى رحلتها
    Queres contar-nos porque precisas tanto de fugir? Open Subtitles أتريدين إخبارنا سبب رغبتك في الهروب بهذا الشكل؟
    Ele diz que não está terminado ou uma coisa assim, mas podes só contar-nos. Open Subtitles يقول أن المنزل لم ينتهِ بعد أو أى شىء من هذا القبيل لكن بوسعه إخبارنا فحسب.
    Elsa, podes contar-nos o que aconteceu ontem à noite? Open Subtitles بدون ماكس إيلسا .. هل يمكنك إخبارنا بما حدث ليلة البارحة ؟
    Assim, só precisa de nos dizer em que autocarro embarcou. Open Subtitles كل ما عليك إخبارنا به هو الحافلة التي استقلتها
    Miss Desmond, tem alguma coisa para nos dizer? Open Subtitles الآن، آنسة ديزموند، هل هناك شئء ما تريدين إخبارنا به ؟
    Nos ajudou bastante em nos dizer onde esteve ontem à noite. Open Subtitles لقد كنت بارعا في إخبارنا أين كنت ليلة أمس
    Ele poderá nos contar quando tiver descansado. Open Subtitles يمكنه إخبارنا بشأن ذلك الأمر حينما ينال قسطاً من الراحة
    Então, Gail, estavas prestes a contar como se conheceram. Open Subtitles إذاً يا غيل, لقد كنتِ على وشك إخبارنا كيف تقابلتما أنتِ و تيد
    Pra começar, acho que... as vezes o governo tem coisas que não podem nos contar e, "xinxeramente", deveríamos aceitar isso. Open Subtitles مبدئياً أعتقد حسناً بها إخبارنا الحكومة تريد لا أموراً هناك أن ذلك تقبل علينا وبصراحة
    Não nos devia ter dito isso logo no início? Open Subtitles ألمْ يكن يُفترض بكِ إخبارنا ذلك منذ البداية؟
    Foi-nos dito por responsáveis que o helicóptero tinha 6 ocupantes. Open Subtitles كان يتم إخبارنا من الضباط الأرضيين أنه كان هناك ستة ركاب بداخل البلاك هوك
    Quando terminarem os elogios talvez o Davy Crockett nos diga qual a situação. Open Subtitles أعذرني، يعصف شخصان بعضهم البعض، ربّما دافي كروكيت يستطيع إخبارنا كيف نتعامل.
    Não que ele nos tivesse contado. Foi encontrado sedado. Open Subtitles ليس وكأنه يستطيع إخبارنا لكننا وجدناه مُسَكَّناً
    Mas como vamos saber quem elas são quando nos disseram para as evitarmos e termos medo delas? TED ولكن كيف سنعرفهم بينما تم إخبارنا باجتنابهم والخوف منهم؟
    Fomos informados depois que, se tivesse seguido as vias habituais, teria demorado pelo menos dois anos e teria custado cerca de dois milhões de dólares. TED تم إخبارنا لاحقا أنه إن تم تمرير ذلك في القنوات الرسمية، قد يستغرق عامين على الأقل وسيكلف حوالي مليوني دولار.
    Podem dizer-nos mais coisas sobre o que uma criança está a aprender do que um teste estandardizado. TED إنها تملك قدرة إخبارنا عن ما يتعلمه طفل ما أكثر من أي اختبار قياسي موّحد.
    Mas Disseram-nos de uma maneira indireta que talvez nos pudesse ajudar. Open Subtitles لكنه تمَّ إخبارنا بطريقةٍ ما بأنكِ ستكونين هنا لمساعدتنا
    E agora importas-te de nos dizeres quem és? Open Subtitles آلا وقد إنتهينا من هذا ماذا عن إخبارنا الحقيقة حول من تكوني ؟
    Temos de pensar numa situação. Ele faz sempre o que quer. Porque não nos disse? Open Subtitles لماذا لم يستطع إخبارنا بالمكان الذي سيهرب إليه ؟
    A gerência parece achar que nos pode dizer quando devemos comer. Open Subtitles المدير هنا يبدو أنّه يعتقد أنّه يمكنه إخبارنا متى سنأكل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد