ويكيبيديا

    "إذا أردتم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se quiserem
        
    • se quiser
        
    • se precisarem
        
    • Se queres
        
    • se querem
        
    • se quisermos
        
    • Se quer
        
    • se quiseres
        
    Que se lixe. Vou beber um copo. se quiserem, sigam-me. Open Subtitles حسنا ، انا ساذهب لأشرب شيئ إتبعوني إذا أردتم
    se quiserem falar, falem vocês, porque eu estou fora! Open Subtitles إذا أردتم التحدث تحدثوا مع أنفسكم لأنني استقيل
    Entretanto, se quiser falar sobre alguma estratégia, estou à vossa disposição. Open Subtitles ,في الوقت الحالي إذا أردتم مناقشة إستراتيجيّة، فأنا تحت تصرّفكم
    Eu consigo mover-me, se precisarem de ir para outro lado. Open Subtitles ما زال بإمكاني التحرّك إذا أردتم أن نغادر المكان
    Se queres saber a verdade tens que folhear as páginas. Open Subtitles إذا أردتم معرفة الحقيقة عليكم الخوض داخل الصفحات
    se querem o Sr. Wooly vivo, entreguem-me o Sr. Sanders. Open Subtitles إذا أردتم السيد وولي حيا، سلموا السيد ساندرز لي.
    Então se quisermos manter o negócio, temos que desistir de 2 crianças. Open Subtitles لذلك إذا أردتم الإستمرارفي عملكم يجب أن تطرد طفلين
    Se quer a história de NY à sua disposição... Open Subtitles إذا أردتم أن يكون تاريخ نيويورك تحت تصرفكم
    [Suspende o vídeo agora se quiseres resolver sozinho] TED أوقفوا الفيديو الآن إذا أردتم معرفة الجواب بأنفسكم.
    se quiserem trabalhar lá, têm de passar por nós primeiro. Open Subtitles إذا أردتم العمل بهم سيكون عليكم المرور خلالنا أولًا
    E portanto, se quiserem — sim, querem? TED إلا إذا أردتم منّي الحديث نعم أنتم تريدون
    Haverá um momento em que vocês terão de desistir da vossa ideia, se quiserem entender o todo. TED سيحينُ الوقت عندما يتوجبُ عليكم عدم التشبث بأفكاركم إذا أردتم فهم الصورة الأكبر.
    Mas o que eu gostaria de lembrar é que, se quiserem melhorar a vossa função executiva nalguns aspetos da vossa vida, não procurem soluções rápidas. TED لكن الأمر الذي أريد منكم تذكّره هو أنه إذا أردتم تحسين وظيفتكم التنفيذية بشكل ما في حياتكم، لا تتوقعوا التحسّن بسرعة.
    Vocês nem imaginam. Mas depois conto se quiserem saber. TED ولكن سأخبركم فيما بعد إذا أردتم أن تعرفوا لكن – أنا أعرف أن ما يستنهض الناس هو
    se quiser jogar basquete nesta equipa, estas são as simples regras que terão de seguir para disfrutar esse privilégio. Open Subtitles إذا أردتم لعب كرة السلّة بهذا الفريق تلك هى القوانين البسيطة التى عليكم أن تتبعونها إذا أردتم أن تستمتعوا بهذا الإمتياز
    Podes achar-se superior, se quiser, mas não o conhece nem ao outro, os meus supostos filhos. Open Subtitles , يمكنكم جميعا أن تكونوا مترفين واقوياء , إذا أردتم لكنك لاتعرفه أو الآخر , المدعويين بأبنائي
    se quiser bater umas bolas, diga-me. Open Subtitles ـ إذا أردتم لعب بعض المباريات ، دعوني أعلم بشأن ذلك ـ سأتواصل معك
    se precisarem de mais alguma coisa, falem com o meu assistente, Troy. Open Subtitles الآن , إذا أردتم أي شيء آخر تحدثوا إلى مساعدي تروي
    Como eu disse, estamos do outro lado da rua se precisarem de alguma coisa. Open Subtitles سندعكما توضبان أغراضكم. كما قلت نحن بالجانب المقابل من الطريق إذا أردتم أيّ شيء
    se precisarem de alguma coisa, nós estamos aqui. Open Subtitles لقد نسيت، إذا أردتم أي شيء نحن هناك
    Se queres ver o seu grande arquitecto, olha para a tua esquerda. Open Subtitles إذا أردتم معرفة مدبرها فانظروا علي يساركم
    É, parece que somos uns covardes, se querem minha opinião. Open Subtitles أجل يبدو أننا حفنة من الجبناء إذا أردتم رأيي
    Mas uma das que tentei foi: "Uma palavra é real se quisermos que ela seja real." TED ولكن كانت إحدى الإجابات، "الكلمة حقيقية إذا أردتم أن تكون كذلك".
    Se quer ir para cave, ou entra agora ou esqueça. Open Subtitles إذا أردتم الإختباء بالأسفل فيمنكم الآن وإلا إنسوا الأمر بعد ذلك
    E se quiseres viver, guarda a entrada até eu voltar. Open Subtitles و إذا أردتم المغادرة و قوموا بتأمين المدخل إلى أن أعود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد