Se precisares de alguma coisa, sabes como me contactar, Duval ou Paquette? | Open Subtitles | إذا احتجت أي شيء، تعرف كيف تجدني أو دوفال أو باجت؟ |
Estou no carro, Se precisares de mim para alguma coisa. | Open Subtitles | سأنتظرك في السيارة إذا احتجت إلي في أي شيء |
Ouve. Se precisares de alguma coisa, telefona para mim. Está bem? | Open Subtitles | إسمع إذا احتجت إلى أي شيء إتصل بي موافق ؟ |
Bem, Se precisar de mais algum no escritório, posso ajudar. | Open Subtitles | إذا احتجت إلى عملية إنعاش بالمكتب فأنا أعرض مساعدتي. |
Na verdade, vim aqui para dizer que Se precisar de alguém para limpar esta confusão, não me ligue. | Open Subtitles | في الحقيقة مررت لأخبرك أنه إذا احتجت إلى أحد يقوم بتنظيف كل هذا، لا تتصل بي |
E tu sabes onde me encontrar Se precisarem de mim. | Open Subtitles | و أنت تعلمين أين تجدينني إذا احتجت إلي |
Vou estar ali. Se precisares de alguma coisa avisa-me, certo? | Open Subtitles | سأكون هناك، إذا احتجت لشيء ما أخبرني فحسب، اتفقنا؟ |
Se precisares de mim, não estou longe. | Open Subtitles | إذا احتجت إلى أو إلى قوامى سأكون فى الجوار |
Eu sei que consegues. Só estou a dizer que, Se precisares de falar... | Open Subtitles | اعلم انه يمكنك لكني اقول انه إذا احتجت لتتحدث |
Se precisares de um sítio para ficar, és bem-vindo. | Open Subtitles | إذا احتجت لمكان للبقاء أنت هنا على الرحب والسعة تسمعني |
Se precisares de mais alguma coisa, chama! Se não, ver-nos-emos segunda-feira. | Open Subtitles | إذا احتجت أي شيء آخر أتصل عدا ذلك أراك يوم الإثنين |
Eu trouxe umas caixas do trabalho, então... Se precisares de alguma, serve-te. | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض الصناديق من العمل لذلك إذا احتجت إلى منها فخذ ما تحتاجه |
Olha, liga-me Se precisares de alguma coisa, está bem? | Open Subtitles | فالتتصلى بى إذا احتجت لأى شئ على الإطلاق ، حسناً ؟ |
Se precisares de mudar a fralda diz-me e eu trago-te o biberão. | Open Subtitles | لذلك إذا احتجت أن أغير لك الحفاظة ، شكراً أخبرني وسأحضر لك الرضّاعة، اتفقنا؟ |
Eu estou a... a 127.1 Se precisar de falar. | Open Subtitles | قابلني على تردد 127.1 إذا احتجت إلى التحدث معي |
Se precisar de nós, encontra-me neste número. | Open Subtitles | إذا احتجت إلينا فيمكنك أن تطلبيني في هذا الرقم |
Sim, e, Se precisar de ajuda para os distinguir, conte comigo. | Open Subtitles | أجل إذا احتجت مساعدة بالتفرقة بينهما تعالي إلي |
Tenho a certeza de que vai aparecer. Greg, Se precisar de alguma coisa, é só pedir. | Open Subtitles | ستستعيدها بالتأكيد ،حالياً إذا احتجت أى شيء اطلب و حسب |
Nunca lhos daria era a ele! Mas Se precisar de dinheiro vendo-os. | Open Subtitles | أنه يعني بأني لن أبيعهم إلا إذا احتجت للمال |
Se precisarem de mim, liguem. | Open Subtitles | إذا احتجت إلي ، إتصل بي على الراديو |
se precisas de dinheiro, deixa-me emprestar-te algum. | Open Subtitles | إذا احتجت مالاً, أرجوك اسمح لي أن أقرضك بعض المال؟ |
Sei que não sou o pai, mas Se alguma vez precisares de falar com alguém sobre o que quer que for, posso tentar fazer alguma coisa lúcida. | Open Subtitles | أعلم أنني لست كأبي. لكن إذا احتجت للحديث لأي أحد عن أي شيء أستطيع المحاولة و خلق شيئ يبدو مشرقاً.. |
se precisasse de auxílio, e ainda estivesse viva, seriam precisos quatro dias para um barco lá chegar e mais quatro dias para esse barco me levar para um porto. | TED | إذا احتجت مساعدةً، ولا تزال على قيد الحياة، تحتاج لأربع أيام لتصل إليك السفينة وأربع أيام لتوصلك إلى الميناء. |
Mas aviso-te se precisarmos de marcar um exercício privado para pesquisa. | Open Subtitles | سأعلمك إذا احتجت لعقد جلسة عمل خاصة لعمل بحث ما |